垂涎三尺 на русском
垂:东西的一头向下;涎:口水。流出的口水有三尺长。原形容嘴馋到极点。现多形容见了别人的好东西就眼红;并极想弄到手的贪婪样子。
唐 柳宗元《三戒》:“临江之人,略得麋麂,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。”
补充式;作谓语、定语;含贬义,形容见了别人东西眼红
涎,不能读作“yán”。
垂,不能写作“唾”;涎,不能写作“诞”。
~和“垂涎欲滴”;都形容嘴馋想吃;或见着别人的东西就眼红;~比“垂涎欲滴”语义重;程度深。“垂涎欲滴”多形容嘴馋想吃或眼红。
对面坐着一个垂涎三尺的小黑白花狗,挤眉弄眼的希望吃些……。(老舍《赵子曰》第三章)
слюнки текут
= 垂涎
слюнки текут(жаждать чего-либо)