пропускать на китайском
пропустить
1) (давать проникнуть) 透过 tòuguò, 透 tòu; (о жидкости тж.) 渗 shèn
эта штора не пропускает света — 这个窗帘不透光
пропускать воду — 渗水
2) (обслуживать) 供应 gōngyìng; (поезда и т. п.) 能通过 néng tōngguò
столовая пропускает за день тысячу человек — 食堂一天内能供应一千人
3) (через что-либо) 使...穿过 shǐ...chuānguò; 使...通过 shǐ...tōngguò
пропустить ток через что-либо — 使电流通过...
пропустить мясо через мясорубку — 用绞肉器把肉绞碎
пропустить проект через комиссию — 使方案在委员会通过
4) (давать пройти, проехать) 给...让路 gěi...rànglù; 让...走过去 ràng...zǒuguòqu; 让...开过去 ràng...kāiguòqu
5) (впускать) 放进去 fàngjìnqu
пропустить на завод — 放进工厂去
6) разг. (разрешать к напечатанию, постановке) 准许 zhǔnxǔ
7) (при чтении, письме) 漏掉 lòudiào
пропустить несколько строчек — 漏掉几行
8) (не являться - на занятия, собрание) 缺席 quēxí; 旷课 kuàngkè
пропускать уроки — 旷课; 缺课 (без уважительной причины)
пропускать занятия из-за болезни — 因病缺课
пропустить собрание — 缺席一次会议
9) (упускать) 错过 cuòguò; 误 wù
пропустить удобный случай — 错过机会
пропустить поезд — 误车
пропустить все сроки — 耽误所有的期限
10) прост. (выпивать) 喝 hē
пропустить рюмочку — 喝一杯酒
гл.
комп.