[zhonga]
14.07.2013 18:57
Qíshí wǒ háishì juéde hǎo làngmàn ó.
其实我还是觉得好浪漫哦。
На самом деле, я всё ещё романтичен.
14.07.2013 18:57
Qíshí, wǒmen shénme dōu bùnéng yùsuàn.
其实,我们什么都不能预算。
На самом деле, мы не можем ничего предсказать.
14.07.2013 18:57
Qíshí wǒ de xīnshuǐ shì zúgòu yòng de, zhǐ yīn wǒ xiāo fù mǎishū, suǒyǐ jiù xiǎnde qīngkǔ.
其实我的薪水是足够用的,只因我枵腹买书,所以就显得清苦。
На самом деле, мне хватает зарплаты на жизнь. Просто из-за того, что я живу впроголодь ради покупки книг, создаётся впечатление бедности.
14.07.2013 18:57
Guānyú zhège wǒ jīhū méishénme gàiniàn.
关于这个我几乎没什么概念。
Я почти ничего не знаю об этом.
14.07.2013 18:57
Liù yuè xiàle hěnduō tiān de yǔ.
六月下了很多天的雨。
А июне много дождливых дней.
14.07.2013 18:57
Liù yuè de yǔ yītiān yòu yītiān de xià gè bù wán.
六月的雨一天又一天的下个不完。
В июне дождь идёт не переставая день за днём.
14.07.2013 18:57
Gōngsī dǎobìle.
公司倒闭了。
Компания обанкротилась.
14.07.2013 18:57
Gōngsī hěn kuài jiù yào dǎobìle.
公司很快就要倒闭了。
Компания скоро обанкротится.
14.07.2013 18:57
Gōngsī wèi tāmen tígōng zhìfú.
公司为他们提供制服。
Фирма предоставляет им услугу пошива одежды.
14.07.2013 18:57
Xiānshēng, qǐng nǐ zìwǒ jièshào yīxià, nǐ yǒu shé me zhuāncháng?
先生,请你自我介绍一下,你有什么专长?
Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?
14.07.2013 18:57
Quándōu yītāhútu.
全都一塌糊涂。
Всё в полном беспорядке.
14.07.2013 18:57
Xiān shōu qǐlái ba!
先收起来吧!
Сложи пока что.
14.07.2013 18:57
Jiè wǒ yīxiē shū kàn.
借我一些书看。
Одолжи мне книг почитать.
14.07.2013 18:57
Zuò rènhé shì, nǐ bìxū yào zuò dào zuì hǎo.
做任何事,你必须要做到最好。
Что бы ты ни делал, ты обязан сделать это наилучшим образом.
14.07.2013 18:57
Bǎoluó gāng dǎle diànhuà gěi wǒ.
保罗刚打了电话给我。
Только что мне звонил Пол.
14.07.2013 18:57
Xiū zìxíngchē huāle wǒ 1000 rì yuán.
修自行车花了我1000日元。
Отремонтировать велосипед мне стоило 1000 йен.
14.07.2013 18:57
Súhuà shuō: Nánzǐhàn dàzhàngfū, nìngsǐbùqū; kě súhuà yòu shuō: Nánzǐhàn dàzhàngfū, néngqūnéngshēn!
俗话说:男子汉大丈夫,宁死不屈;可俗话又说:男子汉大丈夫,能屈能伸!
Есть пословица "удалец-молодец умрёт, да не согнётся". Однако есть и другая: "удалец-молодец выкрутиться спец".
14.07.2013 18:57
Yī wǒ kàn lái, nǐ cuòle.
依我看来,你错了。
По-моему, ты ошибся. / Я считаю, что ты допустила ошибку.
14.07.2013 18:57
Éguó de nǚhái kù'ài bīngdǎo rén.
俄国的女孩酷爱冰岛人。
Русские девчонки любят исландцев.
14.07.2013 18:57
Lìrú, zài bǎojiālìyǎ yáotóu biǎoshì tóngyì ér diǎntóu biǎoshì bù tóngyì.
例如,在保加利亚摇头表示同意而点头表示不同意。
Например, в Болгарии мотание головой означает согласие, а кивание головой - несогласие.
14.07.2013 18:57
Nǐ wèn zhège gànshénme?
你问这个干什么?
Почему ты спрашиваешь?
14.07.2013 18:57
Nǐ xūyào wǒ gěi nǐ qián ma?
你需要我给你钱吗?
Ты хочешь, чтобы я дал тебе деньги?
14.07.2013 18:57
Nǐ zhè shì zěnme xiǎng chūlái de?
你这是怎么想出来的?
Как ты до этого додумался?
14.07.2013 18:57
Nǐ mílùle ma?
你迷路了吗?
Ты потерялся?
14.07.2013 18:57
Nǐ zhè xiǎozi, bù xiāngxìn wǒ shì bùshì?
你这小子,不相信我是不是?
Ты, парень, похоже, мне не веришь?
14.07.2013 18:57
Nǐ hái méiyǒu chī wǎnfàn?
你还没有吃晚饭?
Ты ещё не ужинал?
14.07.2013 18:57
Nǐ hái huózhe, sī sīkè?
你还活着,斯斯克?
Ты ещё жив, Сиско?
14.07.2013 18:57
Nǐ zǒule wǒ huì hěn xiǎng nǐ.
你走了我会很想你。
Если ты уйдёшь, я буду скучать по тебе.
14.07.2013 18:57
Nǐ shēnshang yǒu qiānbǐ ma?
你身上有铅笔吗?
У тебя есть с собой карандаш?
14.07.2013 18:57
Nǐ shuō rìyǔ ma?
你说日语吗?
Ты говоришь по-японски?
14.07.2013 18:57
Nǐ shuō déyǔ ma?
你说德语吗?
Ты говоришь по-немецки?
14.07.2013 18:57
Nǐ shuō xīn èluósī rén tài bàngle! Zhè zhèng shì wǒmen dāngqián suǒ xūyào de!
你说新俄罗斯人太棒了!这正是我们当前所需要的!
Новые русские, вы говорите? Прекрасно! Это то, что нам надо!
14.07.2013 18:57
Nǐ gāi lǐfǎle.
你该理发了。
Тебе нужно постричься.
14.07.2013 18:57
Nǐ gāi jiǎn tóufǎle.
你该剪头发了。
Тебе нужно постричься.
14.07.2013 18:57
Nǐ gāi zǎo yīdiǎn qǐchuáng.
你该早一点起床。
Тебе нужно просыпаться чуть-чуть раньше.
14.07.2013 18:57
Nǐ jìde ma?
你记得吗?
Ты помнишь?
14.07.2013 18:57
Nǐ jì rìjì ma?
你记日记吗?
Ты ведёшь дневник?
14.07.2013 18:57
Nǐ ràng wǒ xìngfú.
你让我幸福。
Ты меня радуешь.
14.07.2013 18:57
Nǐ juéde zhè bù diànyǐng zěnme yàng?
你觉得这部电影怎么样?
Как тебе этот фильм?
14.07.2013 18:57
Nǐ rènshi nàgè měinǚ ma?
你认识那个美女吗?
Ты знаком с этой красавицей?
14.07.2013 18:57
Nǐ juéde wǒmen yīnggāi wèi shìjiè hépíng zuò xiē shénme?
你觉得我们应该为世界和平做些什么?
Что мы, по-твоему, должны сделать ради мира на земле?
14.07.2013 18:57
Nǐ juéde wǒ yóuguò zhè tiáo hé hěn wéixiǎn ma?
你觉得我游过这条河很危险吗?
Не думаете ли Вы, что это опасно — пересекать реку вплавь.
14.07.2013 18:57
Nǐ juéde nǎ'er hǎo jiù qù nǎ'er.
你觉得哪儿好就去哪儿。
Ты можешь идти куда хочется.
14.07.2013 18:57
Nǐ jiànguò xióngmāo ma?
你见过熊猫吗?
Ты когда-нибудь видел панду?
14.07.2013 18:57
Nǐ juéde nǐ zài měiguó měitiān zhǐ yòng yī měiyuán néng shēnghuó ma?
你觉得你在美国每天只用一美元能生活吗?
Как ты думаешь, ты смог бы прожить в Штатах, тратя только по одному доллару в день?
14.07.2013 18:57
Nǐ yào wǒ zuò shénme?
你要我做什么?
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
14.07.2013 18:57
Nǐ néng gěi wǒ nǐ mùqián de zhùzhǐ ma?
你能给我你目前的住址吗?
Можешь дать мне твой теперешний адрес?
14.07.2013 18:57
Nǐ néng zìjǐ bān zhè zhāng zhuōzi ma?
你能自己搬这张桌子吗?
Ты один сможешь подвинуть эту парту?
14.07.2013 18:57
Nǐ néng bǎ nǐ de zìxíngchē jiè gěi wǒ ma?
你能把你的自行车借给我吗?
Можешь одолжить мне твой велосипед?
14.07.2013 18:57
Nǐ néng bǎ shōuyīnjī guān diào ma?
你能把收音机关掉吗?
Вы не могли бы выключить радио?
Перейти к странице: