[zhonga]
14.07.2013 18:58
Hāi, bǐ'ěr, nǐ hǎo ma?
嗨,比尔,你好吗?
Привет, Билл. Как дела?
14.07.2013 18:58
Hē diǎn dōngxi ma?
喝点东西吗?
Выпьешь чего-нибудь?
14.07.2013 18:58
A, nǐ míngtiān jiù zǒule!
啊,你明天就走了!
А, так ты завтра уже уезжаешь?
14.07.2013 18:58
Hē bēi píjiǔ zěnme yàng?
喝杯啤酒怎么样?
Как насчёт кружки пива?
14.07.2013 18:58
Nǎ li yǒu wèntí?
哪里有问题?
В чем проблема?
14.07.2013 18:58
Nǎ wèi yào rè qiǎokèlì?
哪位要热巧克力?
Кто хочет какао?
14.07.2013 18:58
Nǎ běn shì nǐ de shū ma?
哪本是你的书吗?
Которая из книг - твоя?
14.07.2013 18:58
Ó, shì a, wǒ jì qǐláile.
哦,是啊,我记起来了。
О, да, помню.
14.07.2013 18:58
Ó, zhèr nǐ néng zǒu ma?
哦,这儿你能走吗?
О, вы можете пройти сюда? / А здесь ты можешь идти ?
14.07.2013 18:58
Ó, wǒ hěn bàoqiàn.
哦,我很抱歉。
О, мне очень жаль.
14.07.2013 18:58
Āiyā...
哎呀...
Ой...
14.07.2013 18:58
Ó! Yǒuyī zhǐ húdié!
哦!有一只蝴蝶!
О, здесь бабочка!
14.07.2013 18:58
Zánmen xiànzài zǒu ba, yào bù zánmen yào any failure to appear; orle.
咱们现在走吧。要不咱们要迟到了。
Пошли сейчас. А то опоздаем.
14.07.2013 18:58
Wa, hǎo lěng!
哇,好冷!
Ух, как холодно!
14.07.2013 18:58
Zánmen diǎn liǎng píng ba.
咱们点两瓶吧。
Давай закажем две бутылки.
14.07.2013 18:58
Kāfēi shì lěng de.
咖啡是冷的。
Кофе холодный.
14.07.2013 18:58
Yí!
咦!
Ась? / А? / Ух ты.
14.07.2013 18:58
Hépíng zhī lù.
和平之路。
Путь к миру.
14.07.2013 18:58
Gàosu wǒ fāshēngle shénme shì.
告诉我发生了什么事。
Скажи мне, что случилось.
14.07.2013 18:58
Hé qùnián xiàtiān bǐ qǐlái, jīnnián de jiàngyǔ liàng bǐjiào xiǎo.
和去年夏天比起来,今年的降雨量比较小。
Этим летом ливней гораздо меньше, чем прошлым.
14.07.2013 18:58
Gàosu wǒ nǐ wèishéme yào qù nà'er.
告诉我你为什么要去那儿。
Расскажи мне почему ты хочешь пойти туда.
14.07.2013 18:58
Gàosu wǒ nǐ shǒu li yǒu shé me.
告诉我你手里有什么。
Скажи мне, что у тебя в руке.
14.07.2013 18:58
Tīng shuō nǐ yǒu xīn nǚ péngyǒule.
听说你有新女朋友了。
Слышал, что у тебя есть новая подруга.
14.07.2013 18:58
Jímǐ shìtú shuōfú tā fùmǔ ràng tā hé tā de péngyǒu kāichē kuàguó lǚxíng.
吉米试图说服他父母让他和他的朋友开车跨国旅行。
Джимми попробует уговорить родителей разрешить ему с друзьями автомобильное путешествие через всю страну.
14.07.2013 18:58
Hòulái wǒ míngbái běijīng rén zǒulù zǒu de màn.
后来我明白北京人走路走得慢。
Позже я понял, что пекинцы ходят медленно.
14.07.2013 18:58
Jí ēn hé kǎitè shì shuāngbāotāi.
吉恩和凯特是双胞胎。
Джейн и Кейт — близнецы.
14.07.2013 18:58
Jímǔ hěn nǔlì gōngzuò, dàn xīnshuǐ què bù gāo.
吉姆很努力工作,但薪水却不高。
Джим старательно работает, но у него низкая зарплата.
14.07.2013 18:58
Jí'ěrjísī sītǎn de qíngkuàng shífēn hǔnluàn.
吉尔吉斯斯坦的情况十分混乱。
Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок. / Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос.
14.07.2013 18:58
Chīfàn shíjiān dàole.
吃饭时间到了。
Не пора ли подкрепиться? / Не поесть ли нам?
14.07.2013 18:58
Chīfàn de shíhou, zuìdà de pánzi yǒngyuǎn shì zhuōzi.
吃饭的时候,最大的盘子永远是桌子。
Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
14.07.2013 18:58
Chī diǎndiǎn xīn nǐ kànhǎo ma?
吃点点心你看好吗?
Ты не против что-нибудь перехватить?
14.07.2013 18:58
Shǐdìfēn·kē bài ěr shì yīgè hǎo fēngkuáng de jiāhuo.
史蒂芬·科拜尔是一个好疯狂的家伙。
Стивен Кольбер — достаточно чокнутый малый.
14.07.2013 18:58
Yòu guǎiwān mǎlù duìmiàn guòqù yīdiǎn jiù dàole.
右拐弯马路对面过去一点就到了。
Повернув направо и перейдя дорогу, вы окажетесь на месте.
14.07.2013 18:58
Táifēng chuī huǐle hěnduō fángwū.
台风吹毁了很多房屋。
Тайфун разрушил очень много домов.
14.07.2013 18:58
Kěshì, shǒuyǔ yě juéduì bùshì wànnéng de, dāng sìzhōu tài àn, huòzhě jùlí tài yuǎn de shíhou, tā jiù wánquán pài bù shàng yòng chǎng.
可是,手语也绝对不是万能的,当四周太暗,或者距离太远的时候,它就完全派不上用场。
Однако, язык жестов не применим всегда и везде - когда вокруг темно либо расстояние слишком велико, он полностью бесполезен.
14.07.2013 18:58
Kěshì nǐ de hán shǔ bù fúhé lì pǔ xī cí tiáojiàn!
可是你的函数不符合利普希茨条件!
Но твоя функция не липшицевая!
14.07.2013 18:58
Kěxí zhè shì zhēn de.
可惜这是真的。
К сожалению, это правда.
14.07.2013 18:58
Kě xiǎng ér zhī wǒ zàixué hànzì shàng huā tài duō shíjiān, suǒyǐ wǒ yīnggāi gèng hǎo de liànxí yǔyán de qítā fāngmiàn.
可想而知我在学汉字上花太多时间,所以我应该更好地练习语言的其他方面。
По-видимому, я потратила слишком много времени на изучение иероглифов, поэтому теперь я должна поупражняться в других аспектах китайского языка.
14.07.2013 18:58
Kěyǐ bāng wǒ jì zhè fēng xìn ma?
可以帮我寄这封信吗?
Можешь помочь мне послать это письмо?
14.07.2013 18:58
Jiào jiùhù chē.
叫救护车。
Вызовите скорую.
14.07.2013 18:58
Kěyǐ zài gěi wǒ yīdiǎn kāfēi ma?
可以再给我一点咖啡吗?
Можно мне ещё немного кофе?
14.07.2013 18:58
Qǔjué yú nǐ
取决于你
Как хочешь.
14.07.2013 18:58
Zhǐyǒu wǒ yīgè bù huì wéi yǔ.
只有我一个不会维语。
Только я один не знаю уйгурского.
14.07.2013 18:58
Fāshēngle shénme shì?
发生了什么事?
Что происходит?
14.07.2013 18:58
Qù rìběn de lǚfèi yóu dàxué tì wǒ zhīfù.
去日本的旅费由大学替我支付。
Моя дорога в Японию была оплачена университетом.
14.07.2013 18:58
Yòu xià yǔle!
又下雨了!
Опять дождь!
14.07.2013 18:58
Qùnián bā yuèfèn nǐ zài nǎ'er?
去年八月份你在哪儿?
Где ты был в августе прошлого года?
14.07.2013 18:58
Chúshī měitiān zhǔnbèi bùtóng de cài.
厨师每天准备不同的菜。
Повар каждый день готовит что-то разное.
14.07.2013 18:58
Qù nǐ mèi!
去你妹!
Иди к лешему!
14.07.2013 18:58
Yuánlái rúcǐ!
原来如此!
Так вот как! / Вон оно что!
Перейти к странице: