[zhonga]
14.07.2013 19:01
Róngxǔ wǒ xiàng nǐmen jièshào wǒ de tàitài.
容许我向你们介绍我的太太。
Разрешите мне представить вам мою жену.
14.07.2013 19:01
Shíyàn gòuzào shì zěnyàng de? Tāmen shì rúhé xiāng liánjiē de?
实验构造是怎样的?它们是如何相连接的?
Какая была экспериментальная установка? Что было подключено?
14.07.2013 19:01
Kèguān de lìshǐ cúnzài ma?
客观的历史存在吗?
Существует ли объективная история?
14.07.2013 19:01
Zōngjiào shì rénmín de yāpiàn.
宗教是人民的鸦片。
Религия - опиум для народа.
14.07.2013 19:01
Shíhuà shuō, wǒ bù zànchéng nǐ.
实话说,我不赞成你。
Честно говоря, я с вами не согласен.
14.07.2013 19:01
Ān ài chī qiǎokèlì.
安爱吃巧克力。
Энн любит шоколад.
14.07.2013 19:01
Yǔzhòu háo wú yíwèn shì wúxiàn de.
宇宙毫无疑问是无限的。
Нет сомненья: вселенная бесконечна.
14.07.2013 19:01
Āndésēn yě hěn pà gǒu de.
安德森也很怕狗的。
Андерсен тоже боялся собак.
14.07.2013 19:01
Tā bǐ nǐ xiǎngxiàng de yāo nán.
它比你想像的要难。
Это труднее чем ты думаешь.
14.07.2013 19:01
Níngbō táng shí míngchēng míng zhōu.
宁波唐时名称明州。
В эпоху Тан город Нинбо назывался "Минчжоу".
14.07.2013 19:01
Tā jiù xiàng wǒ de wěiba yīyàng, wǒ qù nǎlǐ tā jiù qù nǎlǐ.
它就像我的尾巴一样,我去哪里它就去哪里。
Прямо как будто мой хвост, куда угодно я пойду, она пойдёт тоже.
14.07.2013 19:01
Háizimen gāi dào wàimiàn qù wán.
孩子们该到外面去玩。
Дети должны пойти поиграть снаружи.
14.07.2013 19:01
Háizi xūyào hěnduō shuìmián.
孩子需要很多睡眠。
Детям необходимо много спать.
14.07.2013 19:01
Háizimen yīnggāi měitiān hē niúnǎi.
孩子们应该每天喝牛奶。
Детям каждый день необходимо пить молоко.
14.07.2013 19:01
Xuéshēngmen qízhōng de yīgè jīntiān méi lái.
学生们其中的一个今天没来。
Один из студентов сегодня не пришёл.
14.07.2013 19:01
Háizimen zài hǎitān biān yòng shā zǐ duīqì chéngbǎo.
孩子们在海滩边用沙子堆砌城堡。
Дети на пляже строят замок из песка.
14.07.2013 19:01
Xuéxiào 8 diǎn bàn kāishǐ shàngkè.
学校8点半开始上课。
Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.
14.07.2013 19:01
Xuéxí shì nǐ de zérèn.
学习是你的责任。
Учиться - твоя обязанность.
14.07.2013 19:01
Xué ba!
学吧!
Учись.
14.07.2013 19:01
Xué yī mén wàiyǔ shì hěn nán de.
学一门外语是很难的。
Трудно выучить иностранный язык.
14.07.2013 19:01
Xuéxí wàiyǔ shì kùnnán de.
学习外语是困难的。
Трудно выучить иностранный язык.
14.07.2013 19:00
Māmā mà mǎ ma?
妈妈骂马吗?
Мама ругается на лошадь? / Мама ругает лошадь?
14.07.2013 19:00
Māmā yīn gǎnmào bìng dǎo zài chuáng.
妈妈因感冒病倒在床。
Мама в постели с простудой.
14.07.2013 19:00
Māmā bǐ jiālǐ qítā rén qǐ de dōu zǎo.
妈妈比家里其他人起的都早。
Мама просыпается раньше остальной семьи.
14.07.2013 19:00
Māmā mǎile yītiáo xīn de qúnzi gěi wǒ.
妈妈买了一条新的裙子给我。
Мама купила мне новую юбку.
14.07.2013 19:00
Māmā qùshì yǐjīng shí nián.
妈妈去世已经十年。
Мама уже десять лет как умерла.
14.07.2013 19:00
Māmā, wǒ de shǒupà zài nǎlǐ?
妈妈,我的手帕在哪里?
Мама, где мой носовой платок?
14.07.2013 19:00
Rúguǒ tè dé zài zhè'er, tā jiù néng bāng wǒmen dǎsǎo fángjiānle.
如果特德在这儿,他就能帮我们打扫房间了。
Если Тед здесь, то он поможет нам вычистить комнату.
14.07.2013 19:00
Rúshuǐ liúguò yā bèi bān háo wú fǎnyìng.
如水流过鸭背般毫无反应。
Как с гуся вода.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ méiyǒu nǐ de zhōnggào, wǒ dàgài yǐjīng shībàile ba.
如果没有你的忠告,我大概已经失败了吧。
Без твоего совета я бы наверное проиграл.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ wǒ yòng jiǎntǐ zhōngwén shūrù “shénme”, wǒ xīwàng zhǎodào de jiéguǒ lǐ yěyǒu “shénme”.
如果我用简体中文输入“什么”,我希望找到的结果里也有“什么”。
Если я введу на китайском упрощёнными иероглифами "什么", я смею ожидать получить в результате "甚么".
14.07.2013 19:00
Rúguǒ míngtiān xià yǔ, wǒ jiù dài zàijiā.
如果明天下雨,我就待在家。
Если завтра будет идти дождь, я просто останусь дома.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ wǒ pīn cuòle dehuà, qǐng nǐ jiūzhèng.
如果我拼错了的话,请你纠正。
Пожалуйста, поправляй меня, если я произношу неправильно.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ wǒ shì yī zhǐ xiǎo niǎo, wǒ jiù kěyǐ fēi dào nǐ de shēnbiānle.
如果我是一只小鸟,我就可以飞到你的身边了。
Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ wǒ dìdì zài, tā huì zhīdào zuò shénme.
如果我弟弟在,他会知道做什么。
Если бы мой младший брат был здесь, он бы знал что делать.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ wǒ kěyǐ xiàng nàyàng dehuà...
如果我可以像那样的话...
Если бы я мог быть таким...
14.07.2013 19:00
Rúguǒ wǒ kěyǐ bǎ yīngwén zìmǔ chóngxīn páixù, wǒ huì bǎ `ü'hé `wǒ'fàng zài yīqǐ.
如果我可以把英文字母重新排序,我会把「ü」和「我」放在一起。
Если бы я мог заново выстроить порядок букв в английском алфавите, я бы поставил I и U вместе.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nín péi wǒ dehuà, wǒ huì hěn gāoxìng de.
如果您陪我的话,我会很高兴的。
Буду весьма рад, если вы составите мне компанию.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ wǒ zài duō yīdiǎn qián, wǒ jiù mǎile.
如果我再多一点钱,我就买了。
Если бы у меня было чуть побольше денег, я бы купил.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ kěnéng dehuà, wǒ xiǎng huán yóu shìjiè.
如果可能的话,我想环游世界。
Если это возможно, мне бы хотелось объехать вокруг света.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ kěnéng dehuà, zhōu'èr guòlái.
如果可能的话,周二过来。
Если сможешь, приходи во вторник.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ kěnéng dehuà, zài míngtiān qián zuò hǎo zhège gōngzuò.
如果可能的话,在明天前做好这个工作。
Если сможешь, сделай эту работу утром.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nǐ lǐjiě zhè yīgè, qítā de yě dàtóngxiǎoyì.
如果你理解这一个,其它的也大同小异。
Если это понятно, то с остальным не будет особых проблем.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nǐ méi xìngqù dehuà méiyǒu bìyào qù cānjiā pàiduì.
如果你没兴趣的话没有必要去参加派对。
Если тебе не хочется, ты можешь не идти на вечеринку.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nǐ ài wǒ dehuà, yě yào ài wǒ de gǒu.
如果你爱我的话,也要爱我的狗。
Если ты говоришь, что любишь меня, то ты должен любить и мою собаку.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nǐ cǎipiào zhōng yīqiān wàn měijīn dehuà, nǐ huì yòng nà diǎn qián gànshénme‧
如果你彩票中一千万美金的话,你会用那点钱干什么‧
Если бы ты выиграл десять миллионов долларов в лотерее, ты бы что сделал с этими деньгами?
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nǐ yǒu shíjiān dehuà, wǒ xiǎng qǐng nǐ hē bēi kāfēi.
如果你有时间的话,我想请你喝杯咖啡。
Если ты свободен, то я хотел бы тебя пригласить на чашку кофе.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nǐ xuéxí dehuà, zhè bù nán de.
如果你学习的话,这不难的。
Если ты учишься, то это не сложно.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nǐ kěyǐ zàixià gè xīngqí hái gěi wǒ dehuà, zhè běn shū jiù jiè gěi nǐ ba.
如果你可以在下个星期还给我的话,这本书就借给你吧。
Если ты сможешь вернуть мне эту книгу на следующей неделе, я тебе ее дам.
14.07.2013 19:00
Rúguǒ nǐ xǐhuan chī hǎixiān dehuà, nǐ jiù lái duì dìfāngle!
如果你喜欢吃海鲜的话,你就来对地方了!
Если вам нравятся морепродукты, то вы пришли в правильное место!
Перейти к странице: