[zhonga]
14.07.2013 19:01
Dài zài nà'er bié dòng.
待在那儿别动。
Оставайтесь там, не двигайтесь!
14.07.2013 19:01
Dāngrán zhù nǐ hǎo yùn!
当然祝你好运!
Конечно. Удачи!
14.07.2013 19:01
Dāng niú shě de nuǎnqì huàile, nǐ jiù huì yǒu niúnǎi wèi de bīng kuài.
当牛舍的暖气坏了,你就会有牛奶味的冰块。
Если отопление в хлеву сломается, то у тебя будет лёд со вкусом молока.
14.07.2013 19:01
Dāngrán shì de.
当然是的。
Да, конечно.
14.07.2013 19:01
Dāng wǒmen nàshuì de shíhou, shēnghuó kāishǐle.
当我们纳税的时候,生活开始了。
Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги.
14.07.2013 19:01
Dāngrán!
当然!
Конечно!
14.07.2013 19:01
Dāng nǐ kàn dào zhè zhāng tú shí, nǐ zài xiǎng shénme?
当你看到这张图时,你在想什么?
Когда ты смотришь на эту картину, что ты себе представляешь?
14.07.2013 19:01
Dāng wǒmen juédìng qídài cóng shēnghuó zhōng dédào shénme de shíhou, shēnghuó kāishǐle.
当我们决定期待从生活中得到什么的时候,生活开始了。
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
14.07.2013 19:01
Dàn gāngqín hěn kùnnán.
弹钢琴很困难。
Играть на фортепиано - трудно.
14.07.2013 19:01
Fú léi dé fēicháng xīngfèn de mǎile zhè liàng chē.
弗雷德非常兴奋地买了这辆车。
Фред с необычайным волнением купил эту машину.
14.07.2013 19:01
Ruòròuqiángshí.
弱肉强食。
Слабые служат пищей для сильных.
14.07.2013 19:01
Fú léi dé zǒng shì shuōhuǎng.
弗雷德总是说谎。
Фред всегда говорит неправду.
14.07.2013 19:01
Dùjià yúkuài!
度假愉快!
Хороших каникул!
14.07.2013 19:01
Kāimén ràng gǒu jìnlái.
开门让狗进来。
Открой дверь, дай собаке войти.
14.07.2013 19:01
Niánqīng rén yīnggāi zūnjìng lǎorén.
年轻人应该尊敬老人。
Молодые должны уважать старших.
14.07.2013 19:01
Kù mǐ shì fùqīn xǐhuan gǒu dì nàgè nǚhái.
库米是父亲喜欢狗的那个女孩。
Куми — это та девочка, отцу которой нравятся собаки.
14.07.2013 19:01
Niánqīng rén shēn chū tā de shǒu, jiēzhe wǒ hé tā wòle shǒu.
年轻人伸出他的手,接着我和他握了手。
Молодой человек протянул руку и мы обменялись рукопожатиями.
14.07.2013 19:01
Xīwàng nǐ bùyào zài jìxù piàn wǒle.
希望你不要再继续骗我了。
Надеюсь, вы не станете снова лгать мне.
14.07.2013 19:01
Xīwàng nǐ huì xǐhuan.
希望你会喜欢。
Надеюсь, что тебе понравится.
14.07.2013 19:01
Bālí shì shìjiè shàng zuìdà de chéngshì zhī yī.
巴黎是世界上最大的城市之一。
Париж — один из самых больших городов в мире.
14.07.2013 19:01
Yǐjīng 9 diǎnle.
已经9点了。
Уже девять часов.
14.07.2013 19:01
Yǐjīng děngle bàn gè xiǎoshíle.
已经等了半个小时了。
Жду уже полчаса.
14.07.2013 19:01
Wū li qǐng.
屋里请。
Войдите!
14.07.2013 19:01
Shāndǐng bèi xuě fùgàile.
山顶被雪覆盖了。
Верхушка горы покрыта снегом.
14.07.2013 19:01
Jǐnguǎn tā shì yīzhōu qián cái kāishǐ xué zhōngwén de, rán'ér tā yǐjīng rènshi hěnduō zìle.
尽管他是一周前才开始学中文的,然而他已经认识很多字了。
Хотя он начал учить китайский только неделю назад, он уже знает много иероглифов.
14.07.2013 19:01
Níkè shuō pútáoyá yǔ shuō de hěn hǎo, nà shì yīnwèi tā xuéle yǒu 5 niánle.
尼克说葡萄牙语说得很好,那是因为他学了有5年了。
Ник хорошо говорит по-португальски. Это потому, что он изучал его пять лет.
14.07.2013 19:01
Jǐnkuài lái.
尽快来。
Приходи как можно быстрее.
14.07.2013 19:01
Jiùshì zhèyàng de.
就是这样的。
Вот так вот.
14.07.2013 19:01
Jiùsuàn shì zhèyàng, yě bùyào yòng “piàoliang'lái xíngróng nánrén ma.
就算是这样,也不要用“漂亮」来形容男人嘛。
В любом случае, прекрати использовать слово "смазливый" при описании мужчин.
14.07.2013 19:01
Jiùshì kāfēi bù hǎo.
就是咖啡不好。
Но кофе плохой.
14.07.2013 19:01
Shǎo yī bǎ chāzi.
少一把叉子。
Не хватает вилки.
14.07.2013 19:01
Shǎole shénme?
少了什么?
Что упущено?
14.07.2013 19:01
Xiǎo yú shì huì zhǎng dà de.
小鱼是会长大的。
Маленькая рыба вырастает.
14.07.2013 19:01
Xiǎocài yī dié.
小菜一碟。
Проще паренной репы.
14.07.2013 19:01
Xiǎochē bǐ dà chē jīngjì.
小车比大车经济。
Маленькая машина экономичнее, чем большая.
14.07.2013 19:01
Xiǎojiě! Wǒ jué dé bú shūfú.
小姐!我觉得不舒服。
Девушка! Я плохо себя чувствую!
14.07.2013 19:01
Xiǎoxīn diǎn jiàshǐ, bùrán nǐ jiù máfanle.
小心点驾驶,不然你就麻烦了。
Едь острожней, иначе у тебя будут проблемы.
14.07.2013 19:01
Xiǎo nǚhái kūzhe zhǎo tā de māmā.
小女孩哭着找她的妈妈。
Девочка со слезами искала маму. / Маленькая девочка, плача, ищет маму.
14.07.2013 19:01
Duì wǒ lái shuō zhè dōu shì niǎo yǔ.
对我来说这都是鸟语。
Для меня это всё "китайская грамота".
14.07.2013 19:01
Duì wǒ zìjǐ lái shuō, měi gèrén yīnggāi yǒu xué zhīshì de àihào, yě yīnggāi duì tǐyù huódòng gǎn xìngqù.
对我自己来说,每个人应该有学知识的爱好,也应该对体育活动感兴趣。
По моему разумению, каждый должен иметь интеллектуальное увлечение и интерес к спортивному образу жизни.
14.07.2013 19:01
Duìle, nǐ dì dìzhǐ shì shénme?
对了,你的地址是什么?
Кстати, какой у тебя адрес?
14.07.2013 19:01
Duìle, wǒ míngtiān yǒushì.
对了,我明天有事。
А да, у меня завтра что-то есть.
14.07.2013 19:01
Duìbùqǐ.
对不起。
Извините.
14.07.2013 19:01
Duìbùqǐ, wǒ cuòkāile nǐ de xìn.
对不起,我错开了你的信。
Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
14.07.2013 19:01
Duìbùqǐ, méi rén jiē diànhuà. Dàgài tā chūqùle ba,
对不起,没人接电话。大概他出去了吧,
Извините, никто не берёт телефон. Он, наверно, вышел.
14.07.2013 19:01
Duìbùqǐ, wǒ qíngbùzìjīn.
对不起,我情不自禁。
Извините, я не смог удержаться.
14.07.2013 19:01
Duì, shì wǒmen jīnglǐ.
对,是我们经理。
Да, это наш директор.
14.07.2013 19:01
Duìbùqǐ, wǒ bù rènwéi wǒ kěyǐ.
对不起,我不认为我可以。
Извините, я не думаю, что смогу.
14.07.2013 19:01
Mìmǎ shì de “Maxim”.
密码是的“Maxim”。
Пароль «Maxim».
14.07.2013 19:01
Duì, duìbùqǐ.
对,对不起。
Да, прости.
Перейти к странице: