[zhonga]
待在那儿别动。
Оставайтесь там, не двигайтесь!
当然祝你好运!
Конечно. Удачи!
当牛舍的暖气坏了,你就会有牛奶味的冰块。
Если отопление в хлеву сломается, то у тебя будет лёд со вкусом молока.
当然是的。
Да, конечно.
当我们纳税的时候,生活开始了。
Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги.
当然!
Конечно!
当你看到这张图时,你在想什么?
Когда ты смотришь на эту картину, что ты себе представляешь?
当我们决定期待从生活中得到什么的时候,生活开始了。
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
弹钢琴很困难。
Играть на фортепиано - трудно.
弗雷德非常兴奋地买了这辆车。
Фред с необычайным волнением купил эту машину.
弱肉强食。
Слабые служат пищей для сильных.
弗雷德总是说谎。
Фред всегда говорит неправду.
度假愉快!
Хороших каникул!
开门让狗进来。
Открой дверь, дай собаке войти.
年轻人应该尊敬老人。
Молодые должны уважать старших.
库米是父亲喜欢狗的那个女孩。
Куми — это та девочка, отцу которой нравятся собаки.
年轻人伸出他的手,接着我和他握了手。
Молодой человек протянул руку и мы обменялись рукопожатиями.
希望你不要再继续骗我了。
Надеюсь, вы не станете снова лгать мне.
希望你会喜欢。
Надеюсь, что тебе понравится.
巴黎是世界上最大的城市之一。
Париж — один из самых больших городов в мире.
已经9点了。
Уже девять часов.
已经等了半个小时了。
Жду уже полчаса.
屋里请。
Войдите!
山顶被雪覆盖了。
Верхушка горы покрыта снегом.
尽管他是一周前才开始学中文的,然而他已经认识很多字了。
Хотя он начал учить китайский только неделю назад, он уже знает много иероглифов.
尼克说葡萄牙语说得很好,那是因为他学了有5年了。
Ник хорошо говорит по-португальски. Это потому, что он изучал его пять лет.
尽快来。
Приходи как можно быстрее.
就是这样的。
Вот так вот.
就算是这样,也不要用“漂亮」来形容男人嘛。
В любом случае, прекрати использовать слово "смазливый" при описании мужчин.
就是咖啡不好。
Но кофе плохой.
少一把叉子。
Не хватает вилки.
少了什么?
Что упущено?
小鱼是会长大的。
Маленькая рыба вырастает.
小菜一碟。
Проще паренной репы.
小车比大车经济。
Маленькая машина экономичнее, чем большая.
小姐!我觉得不舒服。
Девушка! Я плохо себя чувствую!
小心点驾驶,不然你就麻烦了。
Едь острожней, иначе у тебя будут проблемы.
小女孩哭着找她的妈妈。
Девочка со слезами искала маму. / Маленькая девочка, плача, ищет маму.
对我来说这都是鸟语。
Для меня это всё "китайская грамота".
对我自己来说,每个人应该有学知识的爱好,也应该对体育活动感兴趣。
По моему разумению, каждый должен иметь интеллектуальное увлечение и интерес к спортивному образу жизни.
对了,你的地址是什么?
Кстати, какой у тебя адрес?
对了,我明天有事。
А да, у меня завтра что-то есть.
对不起。
Извините.
对不起,我错开了你的信。
Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
对不起,没人接电话。大概他出去了吧,
Извините, никто не берёт телефон. Он, наверно, вышел.
对不起,我情不自禁。
Извините, я не смог удержаться.
对,是我们经理。
Да, это наш директор.
对不起,我不认为我可以。
Извините, я не думаю, что смогу.
密码是的“Maxim”。
Пароль «Maxim».
对,对不起。
Да, прости.