Словарь
Маркет
Форум
Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
Разное
Ключи китайских иероглифов
Счетные слова
Войти
Зарегистрироваться
Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик
очистить
назад
+ Добавить
Написать сообщение
[玛莎]
Россия
,
Красноярск
О пользователе
Переводы
Примеры
玛莎
→
出陈易新
chū chén yì xīn
-
удалять старое и заменять его новым
玛莎
→
出谋划策
chū móu huà cè
-
советовать
玛莎
→
出谋划策
chū móu huà cè
-
давать совет
玛莎
→
出污泥而不染
chū wū ní ér bù rǎn
-
из грязи выходить, и не замараться
玛莎
→
出污泥而不染
chū wū ní ér bù rǎn
-
из тины выходить чистым
玛莎
→
出污泥而不染
chū wū ní ér bù rǎn
-
не поддающийся заразе
玛莎
→
出污泥而不染
chū wū ní ér bù rǎn
-
быть около воды, но не замочиться
玛莎
→
出污泥而不染
chū wū ní ér bù rǎn
-
оставаться чистым соприкасаясь со всякой скверной
玛莎
→
出气筒
chū qì tǒng
-
отдушина, дающая выход чувствам негодования и возмущения
玛莎
→
出气筒
chū qì tǒng
-
отдушина, через которую можно выместить гнев и раздражение
玛莎
→
出气筒
chū qì tǒng
-
отдушина для разрядки гнева
玛莎
→
出将入相
chū jiàng rù xiàng
-
в походе- полководец, во дворце- канцлер
玛莎
→
出将入相
chū jiàng rù xiàng
-
искусный и в военных, и в гражданских делах
玛莎
→
出处语默
chū chǔ yǔ mò
-
на службе и дома, в разговорах и в покое
玛莎
→
出以公心
chū yǐ gōng xīn
-
поступать исходя из национальных и коллективных интересов
玛莎
→
出于无奈
chū yú wú nài
-
от безысходности
玛莎
→
出乎意外
chū hū yì wài
-
неожиданность
玛莎
→
凶相毕露
xiōngxiàngbìlù
-
с нескрываемой злобой
玛莎
→
凶相毕露
xiōngxiàngbìlù
-
обнажать звериное обличье
玛莎
→
廖沙
liáoshā
-
Лёша
玛莎
→
凶多吉少
xiōngduōjíshǎo
-
к несчастью
玛莎
→
凶多吉少
xiōngduōjíshǎo
-
не к добру
玛莎
→
凶多吉少
xiōngduōjíshǎo
-
предвещать несчастье
玛莎
→
凶多吉少
xiōngduōjíshǎo
-
к беде
玛莎
→
凶多吉少
xiōngduōjíshǎo
-
добра мало будет
玛莎
→
凭险作守
píng xiǎn zuò shǒu
-
строить оборону, опираясь на укреплённый пункт
玛莎
→
解压缩
jiěyāsuō
-
разархивирование
玛莎
→
解压缩软件
jiěyāsuō ruǎnjiàn
-
программа для упаковывания/распаковывания данных
玛莎
→
解压
jiě yā
-
распаковка
玛莎
→
解压
jiě yā
-
декомпрессия
玛莎
→
解压
jiě yā
-
распаковывать
玛莎
→
解压
jiě yā
-
производить декомпрессию
玛莎
→
解压
jiě yā
-
разархивировать
玛莎
→
大开眼界
dàkāiyǎnjiè
-
раскрывать глаза на что-л. новое
玛莎
→
大开眼界
dàkāiyǎnjiè
-
шире смотреть на мир
玛莎
→
大开眼界
dàkāiyǎnjiè
-
расширять кругозор
玛莎
→
廖瓦
liáowǎ
-
Лёва
玛莎
→
平平无奇
píngpíng wúqí
-
простой
玛莎
→
平平无奇
píngpíng wúqí
-
обычный
玛莎
→
平平无奇
píngpíng wúqí
-
элементарный
玛莎
→
平平无奇
píngpíng wúqí
-
заурядный
玛莎
→
平平无奇
píngpíng wúqí
-
ничем не выдающийся
玛莎
→
凡夫俗子
fánfū súzǐ
-
обычный человек
玛莎
→
几次三番
jǐ cì sān fān
-
неоднократно
玛莎
→
几次三番
jǐ cì sān fān
-
много раз
玛莎
→
凝脂点漆
níng zhī diǎn qī
-
белая кожа, ясные глаза
玛莎
→
凄风寒雨
qī fēng hán yǔ
-
ненастье
玛莎
→
凄风冷雨
qī fēng lěng yǔ
-
тяжёлые времена
玛莎
→
凄入肝脾
qī rù gān pí
-
быть охваченным глубокой печалью
玛莎
→
凄入肝脾
qī rù gān pí
-
предаваться великой скорби
Перейти к странице:
<<
<
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
>
>>