心急如焚 на русском
心里急得像着了火一样。形容心情极其焦急。焚:烧。
清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第17回:“我越发觉得心急如焚,然而也是没法的事,成日犹如坐在针毡上一般。”
主谓式;作谓语、状语;形容心中异常着急
急,不能写作“极”。
李自成心急如焚,只觉得树木伐得太慢。(姚雪垠《李自成》第二卷第二十六章)
nervous with worry
места себе не находить
春秋时期,鲁国政权被季孙氏、孟孙氏和叔孙氏三家控制,鲁定公成为一个傀儡,他忧国忧民,心急如焚,听说孔子开坛讲学,主张“君臣纲常”,召见孔子。孔子分析鲁国的内忧外患,建议他外联齐国,内部重振君威,制定了一系列措施
сердце будто огнём объято (пылает); душа будто пламенем объята