犹 на русском
(犹 сокр. вм. 猶)
yóu
I наречие
1) ещё, всё ещё; по-прежнему; до сих пор
該習慣猶存 обычай этот существует до сих пор
猶未為晚пока ещё не поздно
2) всё-таки, несмотря ни на что; вопреки всему; кое-как
猶可годиться на худой конец; сойдёт; терпимо
3) и то; даже... и то (часто с корреспондирующим 况, 寧, 不如)
困獸猶鬬, 况怨敵乎? Даже загнанное животное (и то) сопротивляется,- не тем более ли оскорблённый враг?
4) всё равно, одинаково, в любом случае (часто с корреспондирующим 寧, 不如)
猶將退也, 不如從楚 и если нам в любом случае отступать,- лучше уж подчиниться царству Чу!
II служебное слово
1) глагольная связка в конструкциях уподобления: быть похожим (подобным); напоминать собой; совершенно как, всё равно что...
過猶不及 зайти слишком далеко - всё равно что не дойти
其猶龍也 как-похож он на дракона (своей непостижимостью, гением)!
2) глагольная связка и предлог причины: (происходить) из-за
紀侯之不誅, 至今有紀者, 猶無明天子也 если хоу княжества Цзи не казнён, если до сих пор существует княжество Цзи,- то это из-за неразумного Сына неба!
3) условный союз: если, в случае если
猶有鬼神, 此必敗也! это непременно кончится крахом,- если только существуют божества!
III сущ.
вм. 猷 (план, замысел; расчёты, соображения)
IV собств.
Ю (фамилия)
ю= (алф)
(соч) колебаться, сомневаться; (один)
(соч) быть похожим; словно; так же,как; (один)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
猶
Кайшу (трад.)
犹
Кайшу