振 на русском
I zhèn
гл. А
1) приводить в движение, колыхать, колебать, трясти
振拳 трясти (махать) кулаком
振水 колыхать воду
2) возбуждать, воодушевлять; развивать; поднимать (настроение)
振精神 воспрянуть (духом); поднимать дух (настроение), воодушевлять
3) оказывать материальную помощь, помогать, вспомоществовать; благотворительствовать
振乏絕 помогать нуждающимся
振貧 оказывать помощь беднякам
4) открывать, вскрывать
振廩 открыть амбары
5) приводить в порядок, упорядочивать; выправлять; брать на учёт
振農 упорядочить земледелие
振兵 навести порядок в армии
6) встряхивать, выколачивать, выбивать (от пыли)
振衣 вытряхивать одежду
振書 отряхивать книги от пыли
7) сотрясать, приводить в трепет, устрашать
威振天下 величием своим наводить страх на Поднебесную
8) принимать, вмещать
河海 вмещать в себя реки и моря
9) вытаскивать, извлекать
廢淹 вытащить на поверхность заброшенное и преданное забвению
гл. Б
1) приходить в движение, возбуждаться, воодушевляться; быстрый; воодушевлённый
蟄蟲始振 насекомые начинают пробуждаться (после зимней спячки)
精神為之一振 моральный дух в результате этого сразу поднялся
2) прекращать движение, останавливаться
振于無竟 остановиться в бесконечности
II сущ.
1) zhèn вм. 娠 (служанка, прислуга)
2) zhěn одежда (халат) без подкладки
振絺綌不入公門 в одежде без подкладки, будь она из тонкого или грубого волокна, не разрешено появляться в официальном месте
III zhèn собств.
1) ист. геогр. (сокр. вм. 振州) Чжэньчжоу (город и округ на террит. нынешней пров. Гуандун)
2) Чжэнь (фамилия)
1) махать; трясти
振玲 zhènlíng — звонить в колокольчик
2) воодушевить; вдохновить; поднять дух
振起精神来 zhènqǐ jīngshén lai — воодушевиться; вдохновиться
воодушевлять;поднимать дух; возбуждать; (один)
Чжэнь (фам)
Эволюция иероглифов
振
Кайшу