饷 на русском
(饷 сокр. вм. 餉)
xiǎng
I сущ.
1) жалованье (особенно: войскам, полиции), оклад; продовольственный паёк; довольствие
今天關了餉 сегодня выдают жалованье
月餉 месячный паёк
2) уст. одночасье, короткий промежуток (отрезок) времени
得一餉樂(lè) получить минутку радости, получить минутное наслаждение
3) поле, земельный участок
仇餉 отобрать поле
II гл.
1) посылать в подарок (провизию); угощать, потчевать, кормить (гостей)
别人送他好煙, 他就留着餉客 подаренные ему сигареты лучшего сорта он оставил, чтобы ими угощать гостей
2) показывать, демонстрировать; знакомить (с произведением искусства)
特將這幅名貴的畫重(chóng)印發表, 以餉讀者 перепечатать эту картину — реликвию, чтобы ознакомить с нею читателей
книжн.; = 餉
1) угощать; угощение
2) жалованье
жалование (один)
(соч) угощать;угощение (один)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
餉
Кайшу (трад.)
饷
Кайшу