酬 на русском
I гл.
1) угощать, потчевать (вином)
主人實觶酬賓 хозяин, наполнив кубок, угощает (потчует) гостя
2) вознаграждать, благодарить (за что-л.); отплачивать, воздавать (чём-л.); возмещать, покрывать (напр. убытки)
為惠已甚吾無以酬之 (Вы) сделали слишком много доброго, мне нечем отблагодарить (Вас) за это
數錢酬之 отсчитать деньги в уплату за это
3) отвечать, отзываться; подавать ответную реплику
問不虛酬 не отвечать зря на вопросы
II сущ.
вознаграждение, возмещение; оплата; мзда
同工同酬 равное вознаграждение за равный труд, оплата по труду
以實物為酬 оплата натурой
1) вознаградить; отблагодарить
同工同酬 tónggōng tóngchóu — равная оплата за равный труд
2) тк. в соч. угощать; принимать (гостей)
(соч) вознаграждать;благодарить;угощать,принимать гостей (один)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
酬
Кайшу