披头散发 на русском
披:散开;一头长发凌乱地披着。形容慌乱、狼狈或懒散。
明 施耐庵《水浒传》第22回:“那张三又挑唆阎婆去厅上披头散发告道:‘宋江实是宋清隐藏在家,不令出官。’”
联合式;作谓语、定语;形容非常狼狈
披,不能读作“pēi”;散,不能读作“shàn”。
散,不能写作“撒”。
~和“蓬头垢面”都有“头发散乱”的意思。不同在于:~可用来形容慌乱、狼狈或懒散;“蓬头垢面”含有面孔污浊的意思。
邻居王大嫂整天披头散发,从不注意自己的形象。
with hair dishevelled <with tousled hair>
с всклокоченными волосáми
простоволосый; всклокоченный; с распущенными (взъерошенными) волосами; распущенные волосы
с всклокоченными волосами
с всклокоченными волосами (нареч)