叨 на русском
I гл.
1) жадно хватать; цапать; хвататься за (что-л.), страстно рваться к (чему-л.)
貓叨了一爪子 кошка жадно цапнула (схватила) когтями
貪叨凶淫 жадно и страстно рваться к злодеяниям и разврату
2) вежл., уничижит, удостоиться, быть удостоенным (большой чести), получить сверх своих заслуг; быть польщённым (признательным)
謬叨重(zhòng)任 по ошибке, не по заслугам я был удостоен высокого назначения
叨情 я незаслуженно удостоен Вашего расположения
分贈我已叨 получить часть Вашего дара уже было бы для меня величайшей честью, глубоко признателен за Ваш драгоценный дар
II прил./наречие
1) вм. 饕 (жадный, жадно)
2) вежл., уничижит, не по заслугам, не по чину, сверх меры (заслуг); с глубочайшей признательностью
叨逢慈獎 не по заслугам удостоиться ласки и награды
叨窺內府圖書 не по заслугам иметь доступ к картам и документам Вашей канцелярии
(соч) очень благодарен, признателен (один)
(соч) брюзжать, ворчать;много говорить; (один)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
叨
Кайшу