瑕不掩瑜 на русском
瑕:玉上的斑点;瑜:玉的光彩。比喻缺点掩盖不了优点;缺点是次要的;优点是主要的。
西汉 戴圣《礼记 聘义》:“瑕不揜瑜,瑜不揜瑕,忠也。”
主谓式;作谓语、宾语、定语;含褒义
不,不能读作“bú”。
瑕,不能写作“暇”。
柳之文长于记,特惜瑕不掩瑜,恶敢与泰山北斗并驾齐驱。(清 陶曾佑《中国文学之概观》)
the defects cannot obscure the virtues <the defects do not outweigh the merits>
недостáтки не скрывáют достоинств
изъяны самоцвета не могут затмить его блеска (обр. в знач.: недостатки не могут затмить достоинств)
Достоинства превалируют над недостатками / Пятнышки на нефрите не портят его.