屈 на русском
I qū
гл. А
1) сгибаться, изгибаться; складываться, свёртываться; кривиться, наклоняться
屈而不伸 сгибаться и не выпрямляться, оставаться согнутым
2) склоняться, покоряться, подчиняться; унижаться
寧死不屈 лучше умереть, чем покориться (врагу)
3) умаляться, обесцениваться; меркнуть, сходить на нет; быть в пренебрежении
何小節伸而大畧屈? почему мелочи сохраняются, а основное находится в пренебрежении?
4) кончаться, истощаться; приходить к концу
財力不屈 материальные ресурсы не истощатся
гл. Б
1) сгибать, изгибать; свёртывать, складывать; искривлять
把鐵絲兒屈過來 согнуть проволоку
2) покорять, подчинять; держать в руках; унижать
屈人 подчинять (унижать) других
3) снижать, умалять; обесценивать, сводить на нет; пренебрегать
皆屈其勞 всегда умалять их заслуги
4) заканчивать, обрывать; расходовать до конца; преступать, нарушать (слово); поступаться (принципами)
屈喜 оборвать веселье
堯且屈力 даже Яо, и тот истощил бы все свои силы!
II прил./наречие
1) qū согнутый, искривлённый; кривой
大直若屈 вполне прямой — это кривой (Лао-цзы)
2) qū униженный, покорный
屈請 покорнейше просить
3) qū неправильный; несправедливый; незаслуженный, напрасный; без вины, зря
屈誅 казнить без вины
屈苦 незаслуженные страдания
4) qū, jué короткий, кургузый, куцый
屈虹 неполная радуга
5) jué высокий, вздымающийся
屈起在此位 высоко вздыматься на этом месте
6) jué упорный; упрямый, непокорный
III собств.
1) qū Цюй (фамилия)
2) qū лит. (сокр. вм. 屈原) поэт Цюй Юань
屈賈 поэты Цюй Юань и Цзя И
1) сгибать(ся); изгибать(ся)
屈指 qūzhǐ — согнуть палец
2) склонить голову; покориться
宁死不屈 nìng sǐ bùqū — лучше умереть, чем покориться
3) обида; несправедливость
受屈 shòuqū — терпеть обиду
сгибать(ся), изгибать(ся); согнутый, кривой; склоняться, покоряться (один)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
屈
Кайшу