на русском

qí; jì; zī; zhāi
(сокр. вм. )
qí, zhāi, jì, zī
I прил./наречие
1) ровный, правильный, опрятный, аккуратный
隊伍排得很齊 отряд выстроен правильным строем
2) равный, одинаковый; сходный; в равной мере, поровну
然而為物齊生齊死 но ведь всё сущее рождается и гибнет одинаково
3) ровный; уравновешенный; беспристрастный; правильный
人之齊聖, 飲酒溫克 кто ровен и мудр, хоть и выпьет вина, но покоен и собою владеет
4) рядовой, обычный
5) равноудалённый, срединный, средний
不知斯齊國幾千萬里 неизвестно, на сколько миллионов ли удалён (он) от срединного царства
6) воздержанный, скромный
7) zhāi строгий, подтянутый; внушительный
及時將察, 君子乃齊 когда подходит время жертвоприношения, совершенный муж держится с достоинством
II
гл. А
1) собирать воедино; упорядочивать, приводить в порядок; выравнивать, подравнивать
齊隊 собрать (выстроить) войска
齊勞 равномерно распределять труд
2) достигать одного уровня с...; сравняться с...; вровень с...
蒿子都齊了房檐了 полынь вымахала под самый карниз
齊着根兒剪斷 срезать под самый корень
3) подравнивать, ограничивать; класть предел
4) делать равным; уравнивать; добавлять
宰夫和之齊之以味 для (лучшего) вкуса повар приправил (кушанье) тем-то и добавил того-то
гл. Б. zhāi
очищаться постом; поститься
齊必變食 при посте необходимо переменить пищу
III qí наречие
все; целиком; вместе, полностью, совместно, сообща
男女老幼齊動手 все ― мужчины и женщины, малые и старые ― дружно взялись за дело
民不齊出於南畝 не всё население вышло на южные поля
IV сущ.
1) пола, край одежды
攝齊升堂 приподняв полы одежды, прошёл в зал
2) край, предел
百年壽之大齊 сто лет ― крайний предел долголетия
3) вм. 粢 (зерно для жертвоприношений)
V qí собств.
1) ист. Ци (княжество на территории нынешней пров. Шаньдун, эпоха Чуньцю)
齊魯 княжества Ци и Лу
齊紈 белый шёлк из Ци
2) ист. Ци (династия, 479-501 г.г. н. э.)
齊梁 династии Ци и Лян (479-556 гг. н. э.)
3) Ци (усл. обозначение пров. Шаньдун)
4) геогр. (сокр. вм. 齊齊哈爾) Цицикар (город в пров. Хэйлунцзян)
齊昂鐵路 железная дорога Цицикар - Ананци
5) Ци (фамилия)
VI qí усл.
ци (восьмая рифма тона上平 в рифмовниках; восьмое число в телеграммах)
VII qí словообр.
глагольный модификатор, указывающий на законченность (полноту) действия обычно многих действующих лиц или над несколькими объектами
人還沒有來齊 ещё не все собрались
客人都到齊了 все гости прибыли
寫齊了 написать всё полностью
飯開齊了 кушанье (блюда) подано полностью
=
1) ровный; ровнять
长短不齐 chángduǎn bù qí — не ровный (по длине)
2) вровень; по
草高齐腰 cǎo gāo qí yāo — трава по пояс
3) вместе; сообща
大家齐动手 dàjiā qí dòngshǒu — все сообща взялись за дело
4) все; целиком; полностью
资料还不齐 zīliào hái bù qí — имеются ещё не все данные [материалы]
Эволюция иероглифов
齐 Цзягувэнь Цзягувэнь
齐 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
齐 Чубошу Чубошу
齐 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу