驴年马月 на русском

lǘniánmǎyuè
  • lnmy
  • ㄌㄩˊ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄚˇ ㄩㄝˋ
  • 一般成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 当代成语
  • 猴年马月, 牛年马月
不可知的年月。
梁斌《红旗谱》:“严志和听涛他娘说得也有理,又说:‘吞了这口气吧!过个庄稼日子,什么也别扑摸了。即便有点希望,又在那个驴年马月呢?’”
作状语;指未来的岁月
等到驴年马月才能完成这项工作
impossible date,since there is no “mule year”
upoн. год Осла и месяц Коня (обр. в знач.: неопределённое время; когда рак свистнет)