风尘仆仆 на русском

fēngchénpúpú
  • fcpp
  • ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄆㄨˊ ㄆㄨˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 近代成语
  • 栉风沐雨, 餐风宿露
  • 小红坠儿入青楼
风尘:指旅行。仆:走路劳累的样子。旅行艰辛困顿;行路劳累疲乏。
清 吴趼人《痛史》第八回:“三人拣了一家客店住下,一路上风尘仆仆,到了此时,不免早些歇息。”
主谓式;作定语、状语;形容行旅的奔波劳累
仆,不能读作“pū”。
仆,不能写作“扑”。
门开了,风尘仆仆地走进一位大汉,这人正是鲁智深。
endure the hardships of travel
утомлённый дóлгим путём
1) беспокойный, суетливый, хлопотливый; суетиться, постоянно спешить, быть всегда чем-нибудь занятым, быть перегруженным
2) испытывать трудности путешествия
обр. утомлённый долгой дорогой
утомлённый долгим путём (идиом)