顺风转舵 на русском

shùnfēngzhuǎnduò
  • sfzd
  • ㄕㄨㄣˋ ㄈㄥ ㄓㄨㄢˇ ㄉㄨㄛˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 当代成语
  • 见风使舵, 见机行事
随着风向转换舵位。比喻顺着情势改变态度(含贬义)。
鲁迅《且介亭杂文 中国文坛上的鬼魅》:“于是民族主义文学家也只好顺风转舵,改为对于这件事的啼哭,叫喊了。”
连动式;作谓语、宾语;含贬义
于是民族主义文学家也只好顺风转舵,改为对于这事件的啼哭、叫喊了。(鲁迅《且介亭杂文 中国文坛上的鬼魅》)
держáть нос по ветру
править рулём в зависимости от ветра (обр. в знач.: приспособляться к условиям)
обр. держать нос по ветру
держать нос по ветру (идиом)