雪上加霜 на русском

xuěshàngjiāshuāng HSK 6
  • xsjs
  • ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 祸不单行, 避坑落井
  • 双喜临门, 锦上添花
积雪上又添加寒霜。比喻接连遭受灾难。
宋 释道原《景德传灯录》:“伊退步而立。师云:‘汝只解瞻前,不解顾后。’伊云:‘雪上更加霜!’”
偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义
霜,不能读作“suānɡ”。
正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是雪上加霜。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回)
The worst came to the worst.
Пришлá бедá-отворяй ворота. <Новая бедá обрушилась на голову.>
на снег ещё и иней (обр. в знач.: беда не приходит одна, беда за бедой)