逃之夭夭 на русском

táozhīyāoyāo
  • tzyy
  • ㄊㄠˊ ㄓㄧ ㄧㄠ ㄧㄠ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 紧缩式成语
  • 古代成语
  • 溜之大吉, 桃之夭夭
  • 岿然不动
原形容桃树枝叶繁茂。后来借“桃”谐“逃”的音;用作逃跑的诙谐说法。
《诗经 周南 桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”
主谓式;作谓语;含贬义,是逃跑诙谐的说法
夭,不能读作“wù”。
逃,不能写作“桃”。
见“溜之大吉”(633页)。
撞人者逃之夭夭,众人向他投去愤怒的眼光。
slip away
ирон. (перефразировка «Шицзина») убежать, удрать, улизнуть, дать тягу