违 на русском
(违 сокр. вм. 違)
wéi, диал. также wēi
гл. А
1) нарушать, преступать; противодействовать
違了法 нарушить закон
違天不祥 ослушаться неба ― всегда к несчастью
2) нарушать срок; срывать
不違農事 не нарушать сроки сельскохозяйственных работ; не срывать работу земледельца
3) избегать (чего-л.), бежать от..., уклоняться от...
知難(nàn)而之 узнать, каково бедствие, и избежать его
違之, 之一邦 бежать от него и прибыть в одно царство
4) ненавидеть
違世業之可懷 возненавидеть то из мирских дел, что (другой) носил бы в сердце
гл. Б
1) не подчиняться, быть строптивым (непокорным); выходить из повиновения; упорствовать в своих заблуждениях
無道, 左右臣乃違 если (у государя) нет высшей правды, то окружающие (его) министры перестают подчиняться
陽奉陰違 внешне принимать с уважением, внутренне ― не подчиняться
2) уклоняться, избегать
事君, 三違 в своей службе государю ― трижды (он от неё) уклонялся
久違(久違) вежл. давно не имел случая видеться с Вами
自違雅範 вежл. давно был лишён Вашего общества
3) отклоняться, отходить
違穀七里, 穀人不知 отошли от Гу на 7 ли, а жители Гу об этом не знали
II сущ.
1) проступок; промах, ошибка
鑒前事之違 принять во внимание ошибки (промахи) прошлого
2) зло
昭德塞違 открыть светлый путь добру и преградить дорогу злу
3) странность, ненормальность, особенность
事多違 в делах много странного (необычного, ненормального)
= 違
нарушать; преступать (напр., законы)
违约 wéiyuē — нарушить договор [соглашение]
нарушать;преступать(закон) (один)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
違
Кайшу (трад.)
违
Кайшу