蹶 на русском
I
гл. А
1) jué оступаться, спотыкаться; нетвёрдо держаться на ногах; испытывать боль в ногах
形勞而不休則蹶 если тело натружено и не отдыхает, будешь нетвёрдо держаться на ногах
多陰則蹶 если (в доме) много тени и сырости, то заболят ноги
蹶而傷足 оступиться и повредить ногу
2) jué падать, опрокидываться; терпеть неудачу (катастрофу, фиаско)
國乃蹶 тогда государство терпит катастрофу
一蹶不振 раз упасть и не подняться, потерпеть полное фиаско
3) jué истощаться, приходить к концу, иссякать
天下財產何得不蹶 как же при этом не истощиться богатствам всей Поднебесной?!
4) jué ступать, топать
高蹶 твёрдо ступать, громко топать (напр. в гневе)
5) guì колебаться; сотрясаться (напр. в гневе)
天之方蹶, 無然泄泄 И когда небо заходится гневом, не подобает таким быть болтливым
6) guì двигаться, шевелиться
足毋蹶 ноги не должны двигаться (у чинно сидящего на циновке)
7) guì бегать, скакать
或蹶或啄 одни (фазаны) бегают вприпрыжку, другие ― клюют
гл. Б
1) jué вырывать с корнем, валить, ломать
蹶松柏 с корнем вырывать сосны и туи
2) jué растаптывать, попирать, крушить, уничтожать
蹶六國兼天下 уничтожить 6 царств и объединить в своих руках Поднебесную
3) jué терять (напр. в результате разгрома, убитыми на войне)
五十里而爭利, 則蹶上將軍 если (армии) борются за успех (выгоды) за 50 ли (от базы), они потеряют полководца, командующего авангардом
4) jué отталкивать от себя, отказываться от; не принимать (напр. подарка)
飛一天而蹶千金 послать одну стрелу (с письмом в осажденный город) и отказаться принять тысячу золотых
5) guì двигать, приводить в движение; потрясать, сотрясать
蹶石伐木 (ветер) потрясает скалы и валит деревья
6) guì расшевелить, растрогать, взволновать
蹶厥生 расшевелить их души, растрогать их сердца
II прил./наречие
1) jué внезапный; быстро, вдруг
蹶然起坐 стремительно подняться и сесть (на постели)
2) guì короткий
侈口蹶顄 широкий рот, короткий подбородок
лягать кого-либо, лягание (один)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
蹶
Кайшу