走马看花 на русском

zǒumǎkànhuā
  • zmkh
  • ㄗㄡˇ ㄇㄚˇ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄚ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 连动式成语
  • 古代成语
  • 走马观花, 浮光掠影, 蜻蜓点水
  • 鞭辟入里
走马:骑着马跑。骑在奔跑的马上看花。原形容事情如意,心境愉快。后多指大略地观察一下。
唐 孟郊《登科后》诗:“昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”
连动式;作谓语、状语、宾语;含贬义
毛泽东《我们党的一些历史经验》:“一种是走马看花,一种是下马看花。”
gain a superficial understanding through cursory observation
любоваться цветами,не останавливая коня
  唐朝中期,有位著名的诗人孟郊。他出身贫苦,从小勤奋好学,很有才华。但是,他的仕途却一直很不顺利,从青年到壮年,好几次参加进士考试都落了第。他虽然穷困潦倒,甚至连自己的家属都养不起,但他性情耿直,不肯走权贵之门。他决心刻苦攻读,用自己的真才实学,叩开仕途的大门。唐德宗贞元十三年(公元797年),孟郊又赴京参加了一次进士考试,这次,他进士及第了,孟郊高兴极了。他穿上崭新的衣服,扎上彩带红花,骑着高头大马,在长安城里尽情地游览。京城美丽的景色使他赞叹,高中进士的喜悦又使他万分得意,于是,他写下了这首著名的《登科后》诗:  昔日龌龊不足夸,  今朝放荡思无涯;  春风得意马蹄疾,  一日看尽长安花。  这首诗把诗人中了进士后的喜悦心情表现得淋漓尽致,其中 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”成为千古名句。
проезжая верхом, смотреть на цветы (обр. в знач.: смотреть, не вникая в детали (в сущность), мимоходом, бегло, поверхностно; верхоглядство)
обр. поверхностно ознакомиться с чем-либо
полюбоваться цветами, не останавливая коня / беглый просмотр / беглое ознакомление
поверхностно ознакомиться с (чем-либо) (глаг)