на русском

jǐng
I
гл. А
1) предостерегать, настораживать; предупреждать (кого-л.); ставить (кому-л.) на вид (ошибку)
今天或者將大警晉 и ныне небо, может быть, даёт серьёзное предупреждение царству Цзинь
2) стращать; давать острастку; пугать
警懼夷狄 дать острастку варварским племенам и запугать их
3) поднимать, будить; побуждать к действию
警眾 поднимать массы, побуждать народ к действию
гл. Б
1) настораживаться, быть бдительным; принимать меры предосторожности, нести охрану
謹警,歒人旦暮且至 будьте осторожны и бдительны, враги вот-вот подойдут
2) пугаться, в страхе (в испуге) шарахаться; тревожиться
警立 вскочить в испуге
3) очнуться; проснуться, встрепенуться
警起 встрепенуться и подняться
II сущ.
1) предостережение, предупреждение
天地有警 и небо и земля посылают своё предостережение
2) тревожный сигнал; тревога
火警 пожарная тревога
3) меры предосторожности; подготовка, готовность (напр. военная); настороженность
4) тревожные события (вести); инциденты, неспокойное положение
告警 произошли инциденты (напр. на границе)
河北有警 к северу от Реки (Хуанхэ) неспокойно
5) стража, охрана
6) сокр. полиция; полицейский
軍警機關 органы армии и полиции
民警 народная полиция, милиция
III прил.
1) сметливый, сообразительный; ловкий; выдающийся, необыкновенный (о человеке)
機警 умный и сметливый
2) гибкий; острый, меткий; оригинальный (о языке, выражении)
警論 острое (меткое, оригинальное) рассуждение
1) тк. в соч. предостерегать, предупреждать
2) тревога
火警 huǒjǐng — пожарная тревога
3) тк. в соч. быть настороже; насторожиться
4) полицейский; полиция
交通警 jiāotōngjǐng — регулировщик
警棍 jǐnggùn — полицейская дубинка
предостерегать,предупреждать;быть настороже,насторожиться;быть бдительным; (один)
Эволюция иероглифов
警 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу