触目惊心 на русском
触目:眼睛看到;惊:震惊。眼睛看到;内心感到吃惊。形容事态严重;令人震惊。也作“怵目惊心”、“惊心怵目”。
清 林则徐《颁发禁烟治罪新例告示》:“尔等更当触目惊心,如再观望迁延,以身试法,则是孽由自作,死有余辜,毋谓言之不早也。”
连动式;作谓语、定语;形容事态严重
触,不能读作“chǔ”。
目,不能写作“木”。
~和“惊心动魄”;都可形容使人十分震惊的事;但~仅用于能看得见的对象;“惊心动魄”适用范围比~广;不论看得见或看不见的对象都可用。
又因他姓赤,惟恐厕内倘有赤痢血痔之类,也好教他触目惊心,时常打扫:因此把他派了。(清 李汝珍《镜花缘》第九十九回)
be shocked to witness
потрясáющий
ошеломлять, потрясать, поражать, пугать; ошеломляющий, потрясающий; жуткий, ужасный
обр. потрясать; приводить в ужас; ужасный
потрясать; потрясающий; чудовищный (идиом)