蝇营狗苟 на русском
营:蝇飞的声音;苟:苟且。苍蝇飞来飞去;狗只图生存;不知羞耻;不择手段地追逐名利。
唐 韩愈《送穷文》:“朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复返。”
联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
苟,不能读作“jù”。
蝇,不能写作“绳”。
我们要使学校成为团结、和睦的整体,而不是蝇营狗苟,钩心斗角的场所。
swarm as flies do for good or hang round as dogs do for food
唐朝时期,官场十分黑暗,贪污成风,一级盘剥一级,老百姓对之深恶痛绝,敢怒不敢言。人们把那些贪贿舞弊、争逐微利的卑劣人物称之为“蝇营”,令人讨厌。韩愈也看不惯这种现象,《送穷文》记载“朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复返。”
увиваться как муха, пресмыкаться как собака (обр. о подлеце, пробивающем себе дорогу, нечестными путями добиваться славы и выгод)