藏垢纳污 на русском
垢、污:肮脏的东西;纳:容纳。比喻包容坏人坏事。也比喻居上位者有容人之量;能够容忍有损自己的言行。也作“藏污纳垢”。
先秦 左丘明《左传 宣公十五年》:“川泽纳污,山薮藏疾,瑾瑜匿瑕,国君含垢,天之道也。”
联合式;作定语;形容坏人聚积的场所
藏,不能读作“zànɡ”。
纳,不能写作“呐”。
~和“含垢纳污”;同出一源;都可指包容坏人坏事。但“含垢纳污”原指有容忍耻辱和污蔑的器量;~没有此意。
大概是明末的王思任说的罢:“会稽乃报仇雪耻之乡,非藏垢纳污之地。”(鲁迅《且介亭杂文附集 女吊》)
assemble the worst elements of society
собирáть всю грязь
春秋时期,楚庄王因为使臣申舟在宋国被杀,就发兵攻打宋国。宋国派乐婴齐到晋国求救,晋景公听从大臣伯宗的藏垢纳污的建议,坐视不救,纵容楚国攻打宋国。宋国只好靠自己的力量与楚国协商求和
впитать в себя грязь и нечистоты; служить местом свалки нечистот
обр. покрывать всякую нечисть и гадость
藏垢纳污之地 cánggòu nàwū zhī dì — притон; клоака
притон; клоака; (сущ)