纵虎归山 на русском

zònghǔguīshān
把老虎放回深山。比喻放走敌人;留下后患。纵:放;释放。
晋 陈寿《三国志 刘巴传》裴松之注引《零陵先贤传》:“若使备讨张鲁,是放虎于山林也。”
兼语式;作谓语、宾语;指把敌人放走
归,不能写作“旧”。
~和“养虎遗患”都有“留着敌人不管;以致留下祸患”的意思。但~偏重于“纵”;即放走敌人;“养虎遗患”偏重于“养”即纵容敌人。
今刘备釜中之鱼,阱中之虎;若不就此时擒捉,如放鱼入海,纵虎归山矣。(明 罗贯中《三国演义》第四十二回)
lay by trouble for the future
опустить тигра назад в горы <накликать на себя беду>
东汉末年,刘备处境艰难就去投奔曹操。曹操的谋士程昱知道刘备不是等闲之辈,劝曹操尽早除掉刘备。刘备为麻痹曹操,装做种菜不问政治。曹操灭了吕布后,刘备请求带兵攻打袁术,曹操给了五万军马,刘备离开曹操自立旗号
позволить тигру уйти в горы (обр. в знач.: дашь волю злодею)
обр. отпустить тигра на волю; бросить щуку в реку