甘拜下风 на русском

gānbàixiàfēng
甘心情愿拜倒在下方。自认不如对方;表示真心佩服。
清 李汝珍《镜花缘》:“如此议论,才见读书人自有卓见,真是家学渊源,妹子甘拜下风。”
补充式;作谓语、宾语;形容自认不如对方
甘,不能写作“干”;拜,不能写作“败”。
~和“自愧不如”;都有心甘情愿地承认自己不如别人这个事实的意思;但~偏重在“甘”;真心佩服别人;“自愧不如”偏重在“愧”;自己惭愧比不上人家。
君神人也,吾等甘拜下风矣。★清·和邦额《夜谭随录·三官保》
willing to take an inferior position
признáть превосхóдство
  西晋大官僚石苞的儿子石崇没有得到父母的一点遗产,靠自己的功劳晋升为荆州刺史,他不择手段大量搜刮民脂民膏,很快成为西晋头号富翁。晋武帝的亲舅王恺也是一个大富翁,但和石崇比起来真是小巫见大巫,他自己也承认甘拜下风 。
преклоняться; восхищаться; признавать (чьё-л.) превосходство; уважать