浪子回头 на русском

làngzǐhuítóu
  • lzht
  • ㄌㄤˋ ㄗㄧˇ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 弃恶从善, 迷途知返
  • 执迷不悟
  • 弄潮儿返航
浪子:游手好闲、不务正业的人;回头:回心悔悟。不务正业者改邪归正。
明·陈继儒《小窗幽记》:“浪子回头,仍不惭为君子。”
主谓式;作谓语;用于失足青年
浪,不能写作“狼”。
经过组织的耐心教育与帮助,他终于浪子回头,改邪归正了。
turn over a new leaf
снова встать на прáвильный путь
блудный сын, раскаявшийся в своих заблуждениях
Возвращение блудного сына (картина Рембранда) (живоп)