治 на русском
I гл. А
1) держать в порядке; устанавливать порядок в...; править; ведать, распоряжаться (кем-л., чём-л.)
治國安民 править страной и дать мир народу
治家управлять семьёй; вести домашнее хозяйство
治事 ведать делами, вести дела
2) выправлять, направлять; приводить в порядок; ремонтировать (помещение), упорядочивать
治絲 расчёсывать шёлк
繕治郵亭 отремонтировать помещение станции на почтовом тракте
3) призывать к порядку; наказывать; обуздывать, подавлять; усмирять; справляться с...; вводить в русло (вышедшие из берегов реки); |
孩子鬧得沒法兒治 ребёнок шалит, с ним никак не справиться
治亂 обуздывать смуту
治(黃)河 ввести в русло воды Хуанхэ
4) вести борьбу с...; истреблять; расправляться с...
治蟲вести борьбу с сельскохозяйственными вредителями
治蝗бороться с саранчой, истреблять саранчу
治鬼изгонять нечистую силу
5) лечить, излечивать
治瘧病лечить малярию
6) изучать, исследовать (что-л.); заниматься (чём-л.)
專治近代歷史специально заниматься историей нового времени, специализироваться на новой истории
7) установить столицу в...
治秦中установить столицу в Циньчжуне
гл. Б
1) быть в должном порядке; пользоваться благами хорошего управления и порядка
天下治 в Поднебесной воцарился полный порядок
2) быть под управлением; управляться
治於人 быть под управлением других людей
3) быть в силе; безраздельно господствовать
4) врачевать, лечить
治是治了, 沒治過去 лечить-то лечил,— да не вылечил
5) равняться, сравниваться; соперничать, состязаться
皆無敢與趙治 никто не осмеливался состязаться (сравниваться) с царством Чжао
II сущ.
1) управление, господство; режим; руководство, административная власть
2) совершенное управление, порядок
舉舞而敷治 (Яо) выдвинул Шуня и установил этим порядок в управлении страной
3) политическое мероприятие; дела управления
凡新甿之治皆聽之 прислушиваться ко всем без исключения вопросам новых колонистов
4) столица; административный центр
徙治 перенести столицу
縣治 уездный центр
III собств.
1) chí геогр. (сокр. вм. 治水) река Чишуй (в пров. Шаньдун)
2) zhì Чжи (фамилия)
1) управлять; ведать
治家 zhìjiā — ведать домашними делами
治国 zhìguó — управлять государством
2) приводить в порядок; упорядочивать
治水 zhìshuǐ — регулировать речной сток; бороться с наводнениями
3) лечить
他的眼睛已经治好了 tāde yǎnjing yǐjing zhìhǎole — он уже вылечил свои глаза
4) истреблять; уничтожать
治蝗 zhìhuáng — истреблять саранчу
5) наказывать; карать
应该好好地治他一下 yīnggāi hǎohǎode zhì tā yīxià — нужно как следует наказать его
управлять, ведать; править; (один)
приводить в порядок; упорядочивать (один)
наказывать; карать (один)
лечить; исцелять; (один)
истреблять, уничтожать (один)
Чжи (фам)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
治
Кайшу