此起彼伏 на русском cǐqǐbǐfú 简拼: cqbf 注音: ㄘㄧˇ ㄑㄧˇ ㄅㄧˇ ㄈㄨˊ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 联合式成语 产生年代: 古代成语 近义词: 此伏彼起 反义词: 风平浪静 谜语: 波浪;跷跷板 解释 此:这;这个;彼:那;那个;伏:低下去。这里起来;那里下去。形容联系紧密;互相配合行动。也作“此伏彼此”、“此起彼落”。 出处 汉 张衡《西京赋》:“鸟毕骇,兽咸作,草伏木栖,寓居穴托,起伏集此。” 用法 联合式;作谓语;形容事物发展变化不断 辨形 起,不能写作“启”;彼,不能写作“比”。 例子 此起彼伏,似有万人响应。(华而实《汉衣冠》四) 英语翻译 up here; down there 俄语翻译 волнá за волнóй этот встаёт, тот падает (обр. в знач.: вразнобой, неслаженно) обр. то затухая, то вспыхивая вновь; волна за волной следовать одно за другим (идиом) волна за волной (идиом) связанные слова 继续, 连续, 延续, 蝉联, 继承, 累, 承, 前赴后继, 持续