摸不着头脑 на русском

mōbuzháo tóunǎo
指弄不清是怎么回事。
清·曹雪芹《红楼梦》第81回:“袭人一时摸不着头脑,也只管站在旁边呆呆的看着他。”
作谓语、状语;指不知是怎么回事
朱自清《不知道》:“你摸不着头脑,还是一般无二。”
cannot get the hang of something <be all abroad>
贾宝玉被父亲贾政严管读书,他自己根本没心思读,翻开《古乐府》,看到曹操“对酒当歌,人生几何”时,顿时感慨万千,就放下一本又拿另一本,来回翻阅,根本不认真。袭人一时摸不着头脑,也只管站在旁边呆呆的看着他,后来干脆放他出去玩