挂 на русском
HSK 4(挂 сокр. вм. 掛)
guà
I
гл. А
1) висеть; висячий, подвесной
畫掛在牆壁上 картина висит на стене
掛籃 подвесная люлька (напр. маляра)
2) ложиться, накладываться, лежать
臉上掛着一層灰土 на лице лежит слой пыли
3) останавливаться, быть на стоянке (о судне)
掛口子 останавливаться в порту, быть на стоянке в гавани
4) беспокоиться (о чём-л.); быть озабоченным (чём-л.)
心上掛着這件事 беспокоиться об этом деле, быть озабоченным этим делом
гл. Б
1) вешать, подвешивать
把衣裳掛在架上 повесить платье на вешалку
掛旗 вывесить флаги
2) прицеплять, привешивать; соединять (напр. по телефону); снабжать (ярлыком)
把一輛轉車掛在列車上 прицепить специальный вагон к поезду
請你掛(某)一個醫院 прошу соединить меня с (такой-то) больницей
掛羊頭賣狗肉 торговать собачиной, нацепив (на тушку) овечью голову (обманывать, надувать)
掛上... 幌子 нацепить (такую-то) вывеску; снабдить (таким-то) ярлыком
3) поймать на крючок; уцепить, зацепить, прочно держать
釘子把衣服掛住了 гвоздь прочно зацепил платье; зацепиться одеждой за гвоздь
4) регистрировать
掛失票 зарегистрировать утрату билета (квитанции, чека)
5) надеть на себя; облечься в...
穿麻掛孝 быть в глубоком трауре, носить траур (по родителям)
II сущ./счётное слово
1) ряд, цепочка, вереница (счётное слово)
一掛列車 (один) железнодорожный состав
一掛珠子 (одна) нитка жемчуга
2) диал. штука (о повозках, ср. 輛)
一掛四轂鹿車 (одна) четырёхколёсная повозка
= 掛
1) вешать; вывешивать; висеть; висячий
挂窗帘 guà chuānglián — повесить оконные занавески
挂旗 guàqí — вывесить флаг
2) зацепить(ся); прицепить
把拖车挂上 bǎ tuōchē guàshàng — прицепить (к машине) прицеп
3) регистрировать; записывать
挂在我的帐上 guà zài wǒde zhàngshang — запишите на мой счёт
挂内科 guà nèikē — записаться к терапевту
4) беспокоиться; думать о ком-либо/чём-либо
5) позвонить; связаться по телефону
请给他挂电话 qǐng gěi tā guà diànhuà — позвоните ему (по телефону)
вешать;висеть;скреплять,сцеплять; (один)
гл.
авиа
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
挂
Кайшу