拾金不昧 на русском

shíjīnbùmèi
  • sjbm
  • ㄕㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄇㄟˋ
  • 常用成语
  • 褒义成语
  • 连动式成语
  • 近代成语
  • 路不拾遗
  • 贪得无厌, 财迷心窍
  • 拾到金钱交公
昧:隐瞒;金:原指金钱;现泛指钱物;拾到东西不藏起来据为己有。
清 李绿园《歧路灯》:“把家人名分扯倒,又表其拾金不昧。”
连动式;作谓语、定语;含褒义
昧,不能读作“wèi”。
昧,不能写作“味”。
我们每个人都应从小养成拾金不昧的好品德。
return the money found
не присваивать себе найденные чужие деньги
найти золото и не скрыть этого (обр. о кристальной честности)
обр. не брать себе найденное; не присваивать находку
не присваивать найденные чужие деньги (ценности)
не зариться на чужое (глаг)
не брать себе найденное (глаг)