抛 на русском
(抛 вм. 拋)
pāo
гл.
1) бросать, кидать, швырять, забрасывать
拋錨 бросать якорь
拋網 забросить сеть
2) бросать, покидать, оставлять
你怎麼把家都拋了 почему ты бросил семью?
孩子太小, 我不能拋下就走 ребёнок слишком мал, я не могу покинуть его и уйти
3) бросать, выкидывать, выбрасывать, сбывать с рук
每到要發生經濟恐荒的時候, 許多資本家就粉粉把股票拋出去 каждый раз с приближением экономического кризиса многие капиталисты наперебой сбывают с рук свои акции
4) бросаться (чём-л.); отбрасывать, упускать
光陰不能虛拋 нельзя зря бросаться временем
5) высовывать, вытягивать; выставлять
拋頭 высовывать голову
1) бросить; кинуть; отбросить
抛球 pāo qiú — бросить [кинуть] мяч
2) покинуть, оставить; бросить
抛家 pāo jiā — бросить семью [дом]
3) выбрасывать на рынок
把一批货抛出去 bǎ yīpī huò pāochūqù — выбросить на рынок партию товара
толкать;бросать;выбрасывать;оставлять;отказываться (один)
сущ.
авиа
гл.
общ.
др.
сущ.