扭扭捏捏 на русском

niǔniuniēniē
  • nnnn
  • ㄋㄧㄨˇ ㄋㄧㄨˇ ㄋㄧㄝ ㄋㄧㄝ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 装模作样
  • 大大方方
  • 新媳妇上花轿
形容走路故作娇态或有意做作。也形容说话、做事不爽快、不大方。
明·吴承恩《西游记》第三十四回:“那般娇娇啻啻,扭扭捏捏,就象那老怪的行动。”
作宾语、定语、状语;指装模作样
难为你说的齐全,别象他们扭扭捏捏的蚊子似的。★清·曹雪芹《红楼梦》第二十七回
mincing <with a bad grace>
ломáться <ужимки>
1) враскачку, вертя бёдрами; жеманно, кокетливо
2) диал. в смущении, сконфуженно, стесняясь
3) отнекиваться; набивать себе цену