扬长而去 на русском

yángcháng'érqù
  • yceq
  • ㄧㄤˊ ㄔㄤˊ ㄦˊ ㄑㄩˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 近代成语
  • 拂袖而去, 不欢而散
  • 不期而遇
  • 护短
扬长:大模大样的样子。丢下别人;大模大样地离去。也作“徉长而去”。
清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“说罢,深深一揖,扬长而去。”
偏正式;作谓语;含贬义
而,不能读作“ěr”。
扬,不能写作“杨”。
说罢,深深一揖,扬长而去。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第一回)
stride away with the head in the air
махнуть рукой и уйти <уходить с гордным видом>
уходить как ни в чём не бывало; отвернувшись и не оглядываясь, шагать прочь
обр. преспокойно уйти; демонстративно отбыть
преспокойно уйти (идиом)
взял да ушёл (идиом)