на русском

màn HSK 2
I прил./наречие
1) медленный, медлительный, неторопливый; медленно, неторопливо, тихо, не спеша
太慢 слишком медленно
不快不慢 ни быстро, ни медленно
你慢一點兒走, 等等他 ты иди помедленней, подожди его
2) ленивый, нерадивый, небрежный
君子寬而不慢 совершенный человек великодушен, но не нерадив (не небрежен)
3) среднекит. напрасный, тщетный; понапрасну, зря
(花)莫慢輕擲 зря не бросай с презреньем (цветы)
瓊英慢好, 與何人比? и зря прекрасны дивные цветы: с кем их сравнить? (любимой нет)
4) беспорядочный, распущенный; неумеренный, разнузданный
刑慢 в наказаниях (преступникам) нет порядка
5) скудный, недостаточный; убогий; недостойный
慢葬 убогие (недостойные) похороны
6) хрупкий, ломкий
工事苦慢 работы трудны и непрочны
II гл.
1) отставать (на) (напр. о часах); идти медленно
我的表慢五分鐘 мои часы отстают на пять минут
叔馬慢忌 лошади Шу задержали свой ход
2) медлить; постой, погоди, не надо
請你慢誇口 нечего тебе, пожалуйста, хвастаться!
且慢 погоди!; постой!; не так рьяно!
3) не придавать значения, недооценивать, низко ставить
可敬不可慢 заслуживать уважения, но никак не небрежения
他也自心下慢了 он и сам не придал этому никакого значения
慢法 не придавать значения законам
4) замазывать, пятнать
堊慢 замазать (запятнать) глиной
5) среднекит. скрывать, прятать
慢不過 никак не скрыть
慢下 скрыть, спрятать
III сущ.
кит. муз. мань (протяжная мелодия размером в 8 долей такта; эпоха Тан Сун)
揚州慢 янчжоуская мань
1) медленный; медлить; отставать (о часах)
树长得慢 shù zhǎngde màn — деревья растут медленно
表慢两分钟 biǎo màn liǎngfēnzhōng — часы отстают на две минуты
慢(一)点 màn(yī)diǎn — помедленнее; погодите
2) подождать; отложить
且慢! qié màn — минуточку!
медленный,медлительный;медлить;презирать (один)
Эволюция иероглифов
慢 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу