心眼儿 на русском
HSK 61) сердце, душа, натура, характер, нрав
衝心眼兒 затронуть больное место
直(好)心眼兒 искренний, открытый, прямодушный
滿心眼兒 от всего сердца; из глубины души
心眼兒小 узкая (ограниченная) натура
2) ум, смекалка, сообразительность; хитрость
鬬心眼兒 состязаться в уме (хитрости)
使心眼兒 строить козни (интриги); прибегать к хитростям
鬧心眼兒 прибегать к хитростям (трюкам)
3) сокровенные мысли; интимное
留心眼兒 скрытно остерегаться (опасаться)
4) щепетильность; мелочность, мнительность; /
小心眼兒 мелочность (характера)
心眼兒多 мелочный; педантичный; щепетильный
擱心眼兒 быть предусмотрительным (осторожным)
5) мысли; мнение; образ мыслей
一個心眼兒 упорство, упрямство, закоснелость (в мнениях); упрямый; закоснелый
倆心眼兒 отличное (противоположное) мнение; совершенно другой взгляд на вещи
1) душа; сердце
2) намерения; помыслы
3) сообразительность; ум
4) натура; характер
5) необоснованные опасения; мнительность
сообразительность (сущ)
натура; характер; (сущ)
намерения, помыслы; мысли; (сущ)
мнительность; необоснованные опасения; (сущ)
душа; сердце; (сущ)