на русском

qiáng; qiǎng; jiàng
(вм. )
qiáng, qiǎng, jiàng
I прил./наречие
1) qiáng сильный, мощный; здоровый, дюжий, крепкий
強身體, 幹甚麼都成 здоровый организм справится с любой работой
身強力壯 тело здоровое, и силы крепки
2) qiáng твёрдый, стойкий; мощный, могущественный
他黨性很強 партийность в нём очень сильна
天下強國無過齊者 среди могущественных царств Поднебесной нет никого сильнее царства Ци
列強 могущественные (обр. в знач.: держаны)
3) qiáng лучший, сильнейший (напр. в данной области); лучше (в конструкциях сравнения)
他比我強 он сильнее (лучше) меня
今年的莊稼比去年更強 в нынешнем году хлеба ещё лучше, чем были в прошлом году
南方之強與? 北方之強與? Юг ли лучше?, или Север?
4) qiáng больший, значительный, обильный; после числительного больше, с лишним, с избытком
一年強半 большая половина года
百分之九十二強 более 92%, 92 с лишним процента
5) qiǎng, qiáng насильственный; насильно, с нажимом, по принуждению
強而後可 только под сильным нажимом было получено разрешение
6) qiǎng деланный, искусственный; через силу, насильно; как-нибудь, кое-как
強笑 искусственный (деланный) смех; смеяться деланным (искусственным) смехом
II гл.
1) qiáng стараться изо всех сил; прилагать все силы
他強着喝酒 он изо всех сил старается пить вино (даже сверх штрафных чарок в застольной игре)
2) qiǎng убеждать; рекомендовать, советовать; предлагать, настаивать
正其行(xìng)而強之道藝
выправить его поведение и убедить следовать Пути (Дао)
3) qiǎng нажимать, заставлять; принуждать; насиловать; насильно, силком
強索財物 (насильно) вымогать ценности
吃不了, 強吃 не можешь съесть — (всё равно) ешь через силу
4) qiàng упрямиться; не слушаться; своевольничать
你不用強 нечего тебе упрямиться
木強 обладать огромным (букв.: как дерево) упрямством
他脾氣很強 у него упрямый норов
5) qiàng вост. диал. препираться, упрямо спорить, не поддаваться убеждению
儂要再搭我強了! Так ты опять намерен со мною препираться!
III сущ.
1) qiáng обилие, изобилие, множество
兵革之強 множество оружия и доспехов
2) qiáng возраст расцвета
強仕 (мужчины), сорокалетний возраст
служить в расцвете сил, служить в 40-летнем возрасте
3) qiáng (сокр. вм. 強蛘) рисовый долгоносик
4) qiǎng а) камчатая пелёнка для ношения грудного ребёнка за спиной; б) перен. пелёнки; детский свивальник
IV qiáng собств. и усл.
1) кит. астр. Цяньюй (Юпитер в циклическом знаке 丁, в ЮЮЗ секторе неба)
2) четвёртый (из 10) циклический знак 丁 (также год 60-летнего цикла, имеющий в обозначении этот знак, т. е. порядковый номер которых оканчивается цифрой 4: 4-й, 14-й, 24-й и т. д.)
3) Цян (фамилия)
I
jiàng
тк. в соч.
упрямый; упорный
II
qiáng
=
1) сильный; мощный
强国 qiángguó — могучая держава
强敌 qiángdí — сильный противник
工作能力强 gōngzuò nénglì qiáng — большая [высокая] работоспособность
2) с помощью силы; силой; насильно
强占 qiángzhàn — силой захватить [овладеть]
3) (быть) лучше; превосходить
在这一方面他比我强 zài zhè yīfāngmian tā bǐ wǒ qiáng — в этой области он сильнее меня
4) свыше; более
生产提高了一倍强 shēngchǎn tígāole yī bèi qiáng — производство возросло в два раза с лишним
III
qiǎng
=
1) через силу; еле-еле
强笑 qiǎngxiào — натянуто улыбаться
2) тк. в соч. заставлять; принуждать
упрямый, упорный; (соч) перечить (кому-либо) (один)
сильный,мощный;здоровый,крепкий;быть лучше,превосходить;больше,чем; (один)
заставлять,принуждать,вынуждать;через силу,с трудом (один)
Цян (фам)
Эволюция иероглифов
强 Чубошу Чубошу
强 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу