庆 на русском
(庆 сокр. вм. 慶)
qìng, qīng, qiāng
гл.
1) праздновать, справлять праздник; ликовать, радоваться; поздравлять (напр. с днём рождения)
慶豐收 праздновать получение богатого урожая
慶勝利 праздновать победу, поздравлять с победой
慶其喜府弔其憂 радоваться его радостями и печалиться его печалями
2) награждать (чём-л.); жаловать, давать в награду; дарить, подносить в подарок
慶以地 пожаловать в награду землю
II сущ.
1) qìng праздник, (юбилейное) торжество; праздничный, торжественный
國慶 национальный праздник
校慶 школьный праздник, юбилей школы
慶日 день праздника, торжественный день
2) qìng подарок, награда; поощрение
行慶施惠 раздавать награды, осыпать милостями
3) qìng счастье, благословение небес
大有慶 пользоваться большим счастьем
孝孫有慶 благочестивые потомки (от предков) счастье получают
4) qīng вм. 卿 (цин, канцлер)
III qiāng частица
начальная эвфоническая частица в древней китайской поэзии
愍吾纍之眾芬兮, 颺爆爆之芳苓, 遭季夏之疑霜兮, 慶天顇而喪榮 Скорблю, что ароматы земной юдоли нашей, Что цвет душистых трав, красой блестящих, Под инеем холодным в последний месяц лета Уже так рано никнут, теряя свою всю прелесть... (Ян Сюн «Памяти Цюй Юаня»)
II qìng собств.
Цин (фамилия)
= 慶
1) праздновать, отмечать; поздравлять
庆丰收 qìng fēngshōu — праздновать богатый урожай
2) праздник; торжества
国庆 guóqìng — национальный праздник
праздновать,отмечать(дату);праздник,торжество;поздравлять; (один)
Цин (фам)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
慶
Кайшу (трад.)
庆
Кайшу