на русском

qiǎo
I прил./наречие
1) обладающий (высоким) мастерством; мастерски (искусно) выполненный; искусный; умелый; мастерской; виртуозный; тщательный, тонкий, изысканный; превосходный, прекрасный, отличный
巧遲不如拙速 лучше грубо да быстро, чем тонко да поздно
巧工 искусный мастер, умелец
巧手兒什麼都會做 умелые руки все могут; у кого искусные руки, тому нет неудачи
他手很巧 у него умелые руки, он большой мастер
文章有巧拙 сочинения бывают превосходные (мастерские) и неумелые (неуклюжие)
巧婦難為無米之炊 поcл. даже самой искусной хозяйке не сварить рисовую кашу без риса
2) ловкий; находчивый, остроумный; изобретательный; умный; хитрый; лукавый; проворный
巧詐不如拙誠 глупая искренность лучше умного коварства
巧思 остроумная идея
巧偷 ловко воровать
3) подходящий; уместный; своевременный; удачный; хороший; превосходный; точный; кстати,как раз
巧機會 превосходный случай, удачное стечение обстоятельств
你來得真巧 ты пришёл весьма кстати
槍打的很巧 ружьё бьёт (очень) точно
我們約定的時間不巧 условленное нами время выбрано неудачно
II сущ.
1) мастерство, искусство, умение; точность, виртуозность
智巧 ум и мастерство, мудрость и искусство
2) ловкость; выдумка, смекалка; изобретательность; хитрость
絕巧棄利, 盜賊無有 если покончить с хитростями и отбросить корыстолюбие, то разбойников и воров не будет
3) искусная работа; шедевр
III уcл
цяо (восемнадцатая рифма тонав рифмовниках; восемнадцатое число в телеграммах)
1) искусный; умелый; ловкий
他很巧 tā hěn qiǎo — он очень ловкий
巧干 qiǎo gàn — работать умело
巧匠 qiǎojiāng — искусный мастер [умелец]
2) кстати; как раз
正巧 zhèng qiǎo — как раз кстати
你来得真巧 nǐ láide zhēn qiǎo — вы пришли как раз кстати
кстати, удачно, как раз; в самый раз; (один)
ловкий, искусный; сноровка; (прил)
Эволюция иероглифов
巧 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу