на русском

HSK 1
I сущ.
1) цзы (элементарная односложная единица китайского письменного и устного языка); знак (письменного языка); (китайский) иероглиф (особенно: составной); (односложное) слово; буква; текст; письмо, письменность
說文解字 объяснять элементы письма и толковать составные иероглифы (заглавие лексикона «Шовэнь»)
古日名,今日字 то, что в древности называли 名 (словом), то теперь называется 字
我不明白你說的那()四個字 я не понял те четыре слова, что ты сказал
載字輩 поколение, в имена представителей которого входит знак «цзай»
字正腔圓 слова правильны и мелодия плавная (о песне)
如字 по тексту; по буквальному значению иероглифа
2) лингв. морфема
3) полигр. литера; шрифт
排字 набирать; набор
4) документ; договор, контракт, письменное условие; свидетельство; расписка, квитанция
立字 составить договор (условие, документ)
5) записка
留一個字 оставить записку
6) второе имя (в отличие отпервого имени; присваивается по достижении совершеннолетия)
孫文字逸仙 Сунь Вэнь, по второму имени (Сунь) И-сянь (Сунь Ят-сен)
字以表德 вторым именем указывают на достоинства человека
以字行 быть известным под своим вторым именем
加字 дать второе имя
7) решка (монеты)
8) вм. 牸 (самка)
II гл.
1) присваивать (давать) второе имя (по достижении совершеннолетия)
男子二十冠而字, 女子許嫁笄而字 сыну по достижении 20 лет надевают шапку и присваивают второе имя; дочери по помолвке закалывают волосы и дают второе имя
2) совершать помолвку (дочери)
字人 помолвить (дочь)
3) производить потомство; выкармливать грудью
孕字 беременеть и производить потомство
4) оберегать; заботиться (о...), лелеять, опекать, растить, вскармливать; кормить
事大字小 служить крупным (княжествам) и опекать малые
字而敬 являть заботу и уважение (быть заботливым и почтительным)
字孤 воспитывать сирот (приёмышей)
III собств.
Цзы (фамилия)
1) иероглиф; слово
汉字 hànzì — китайские иероглифы
常用字 chángyòngzì — наиболее употребительные иероглифы
2) второе (неофициальное) имя
3) расписка; документ; записка
иероглиф,буква,слово;прозвище,кличка; (один)
сущ.
мат.
др.
общ.
Эволюция иероглифов
字 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
字 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу