天之骄子 на русском

tiānzhījiāozǐ
  • tzjz
  • ㄊㄧㄢ ㄓㄧ ㄐㄧㄠ ㄗㄧˇ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 出类拔萃
  • 碌碌无为
  • 最大的孩子
骄子:宠儿。老天爷的宠儿。汉朝人因匈奴极为强盛而称之为“天之骄子”;意即匈奴为天所骄宠。现指条件极其优越;特别幸运的人。也指非常勇敢或有特殊贡献的人。
东汉 班固《汉书 匈奴传上》:“南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也。”
偏正式;作主语、兼语、宾语;含褒义
子,不能读作“zhǐ”。
骄,不能写作“娇”。
有人能增加些美到世上去,这人便是天之骄子。(冰心《寄小读者 通讯九》)
бáловень судьбы <счастливчик>
  西汉时,匈奴常侵扰边郡。汉武帝派兵出击,多次得胜。  公元90年,匈奴骑兵又侵占五原、酒泉,杀掠当地百姓。汉武帝派大将李广利等率军反击匈奴。匈奴单于(最高首领)丢弃了粮草、武器,却保存着实力。李广利大败匈奴。这时,他家属犯罪下狱的消息传来,他很担忧。谋士献计要他将功折罪。于是他挥兵北进,浴血沙场。后匈奴单于又乘机领兵袭击李广利。他招架不住,便投降了。单于为了笼络住李广利,把女儿嫁给他。一年后,李广利遭到匈奴“丁灵王”卫律的嫉妒,被害死。单于致书汉武帝:强胡,“天之骄子”。他要汉朝每年赠他美酒、绸缎等。汉武帝只得承认强胡难灭,以后与匈奴时和时战。匈奴人自称“天之骄子”即为天所骄宠,故极强盛。后也指非常勇敢或有特殊贡献的人。
баловень судьбы; счастливчик
баловень судьбы, счастливчик (проф)