夜不闭户 на русском
夜里睡觉不用关门。形容社会秩序、风气很好。
西汉 戴圣《礼记 礼运》:“谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。”
偏正式;作主语、谓语、宾语、定语;含褒义
闭,不能读作“xián”。
闭,不能写作“闲”或“毕”。
两川之民,忻乐太平,夜不闭户,路不拾遗。(明 罗贯中《三国演义》第八十七回)
keep the doors open all night
ночью и дверь не нáдо закрывáть
战国时期,卫国人商鞅因逃难到秦国,主张法制国家,受到秦孝王的重用,他先后制定一系列新法,废除维护贵族特权的旧法,主张在法律面前人人平等,执法严明,不循私情。经过一段时间,秦国社会安定,夜不闭户,道不拾遗,国力强盛
на ночь не запирать дверей (обр. в знач.: спокойное время; в стране мир и порядок; можно не опасаться воров)