圈 на русском
HSK 5I сущ./счётное слово
1) quān кольцо; круглое отверстие; круг, окружность; кружок, виток, петля (кружева, сети); круговой, кольцевой
鍋圈兒 круглая стойка для котла
黑眼圈兒 тёмные круги под глазами
圈靶 круглая мишень
打—個圈兒 нарисовать круг, обвести кружком
2) quān круг; тур; раз (при счёте действий)
走了一圈兒 обойти один круг, пройти один раз
一圈麻將 один тур (одна партия) в мацзян
3) quān круг, рамки, сфера; пределы; район
射擊圈 простреливаемая зона
包圍圈 кольцо (район) окружения
4) quàn обвод, кольцо (напр. изгороди)
城圈兒 кольцо городских стен, город
墳圈子 обвод (изгородь) могилы (кладбища)
5) juàn загон, хлев; вольер; клетка
羊圈 загон для овец
登虎圈 взойти в клетку тигра
圈裏有猪 в хлеву есть свиньи
6) quān вм. 棬 (чаша, чара)
II гл.
1) quān окружать, ограждать; обкладывать, обносить
圈住 плотно окружить
把這塊地圈起來 обнести (напр. частоколом) этот участок земли
2) quān ставить кружок; обводить кружком, погасить, зачеркнуть (напр. иероглиф в тексте); подчёркивать кружками, обозначать курсив
在材料單子上圈出幾種來 отметить в списке некоторые материалы
圈定 определить (напр. кандидатуру), отметив кружком в списке
3) juān запереть (в клетку); загнать (скотину); заточить (в тюрьму)
把狼圈在木籠子裏 запереть волка в деревянной клетке
他被圈了三天 он был посажен в тюрьму на три дня
把羊圈起來 загнать (в хлев) овец
III juān собств.
1) ист., геогр. Цзюань (город в эпоху Чуньцю)
2) Цзюань (фамилия)
I
juān
посадить (в клетку, в тюрьму); загнать (в загон)
II juàn
хлев
猪圈 zhūjuàn — свинарник
III quān
1) прям., перен. кольцо
铁圈儿 tiěquānr — железное кольцо
包围圈 bāowéiquān — кольцо окружения
2) круг (также перен.); окружность; кружок
画一个圈儿 huà yīge quānr — нарисовать круг
圈外人 quānwàirén — чужой [не нашего круга] человек
3) обвести кружком (напр., ошибку в тексте); зачеркнуть (иероглиф)
хлев, загон (один)
посадить(в клетку,тюрьму) (один)
кольцо;круг;окружность;кружок (один)
сущ.
метеорол.
др.
общ.
сущ.
физ.
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
圈
Кайшу