на русском

HSK 6
I hē, hè
гл. А
1) кричать; восклицать; издавать крик (громкий звук ртом)
呵止 остановить окриком
呵笑 громко смеяться, хохотать
打呵欠 громко зевать
2) расчищать окриком дорогу (знатному лицу)
武夫前呵, 從這塞途 военные впереди криком расчищали путь, а свита позади запрудила дорогу
гл. Б
1) вм. 訶 (ругать, бранить)
2) согревать дыханием, дышать на
呵硯 согревать дыханием замёрзшую тушь в тушечнице
II hē, ā междом
выражает изумление, испуг; а!, эге!
呵! 來了這麼多人! ой! сколько народу привалило!
呵, 是你! а! оказывается, это ты!
III ā, ō мод. частица
ставится на конце восклицательного предложения
你們好樂()呵! ну, у вас тут и весело же!
娘呵, 兒回來了! о, мама! твой сын вернулся!
1) выдохнуть; дохнуть; дышать
呵手 hēshǒu — подышать на руки
2) тк. в соч. бранить; кричать на кого-либо
согревать дыханием;смеяться;зевать; (один)
конечная частица (восклицание, недоумение, повеление); (he4) (один)
выдыхать; кричать на кого-л, выговаривать (кому-л); согревать дыханием; (a1) (один)
(в таиландских именах) (один)